Sentence examples of "blur line" in English

<>
Because it blurs the line between monetary and fiscal policy – which must surely be the province of elected governments – unease has grown. Поскольку этот вопрос стирает грань между валютной и налоговой политикой, он должен, конечно, быть областью регулирования избранных правительств, и это ведет к росту недовольства.
The digital blueprints for that so-called Wiki Weapon, as Wilson imagined it, could be uploaded to the Web and downloaded by anyone, anywhere in the world, hamstringing attempts at gun control and blurring the line between firearm regulation and information censorship. Уилсон собирался назвать это оружие Wiki Weapon и разместить его электронные чертежи в интернете, чтобы их мог скачать любой человек из любой страны мира. Тем самым он намеревался свести на нет все попытки контроля над оружием и стереть грань между регулирующими нормами по стрелковому оружию и информационной цензурой.
And they are self-reinforcing, because in Russia the intelligence apparatus, business community, organized crime groups, and media distribution networks blend together, blurring and erasing the line between public and private-sector initiatives and creating one amorphous state-controlled enterprise to advance the personal goals of Vladimir Putin and his allies. Помимо прочего, они способны к самовосстановлению, поскольку в России разведывательный аппарат, бизнес-сообщество, ОПГ и сети мультимедийного распространения сливаются в единое целое, стирая грань между инициативами государственного и частного секторов и создавая одно аморфное контролируемое государством предприятие для продвижения личных целей Владимира Путина и его союзников.
In a marketplace where, say, frequent requests from government officials for visas for friends and family blur the line between legal and illegal practices, companies must take a clear stance and, crucially, communicate to all audiences that that stance is non-negotiable. На рынке, где частые запросы от чиновников на визы для друзей и родственников размывают границы понятия законной и незаконной деятельности, компании должны занять четкую позицию и, главное, сообщить всем аудиториям, что эта позиция неизменна.
On another level, it illustrates how fraught those bonds can become when social, business and political lines begin to blur. С другой стороны, эта история показывает, насколько обременительными могут оказаться эти связи в тот момент, когда социальные, деловые и политические границы начинают размываться.
Everybody knows the line “The boy was firm on the interrogation”, but nowadays many people don’t know the continuation: it is a verse about a boy that died, having refused to renounce the membership of Komsomol. Все знают строчку «Твёрдо держался парень на допросе», но многие сейчас не знают продолжения: это стихотворение о парне, который умер, отказавшись отречься от Комсомола.
The constant revelations create such a blur that context sometimes is overlooked. Непрерывное поступление новых фактов создает настолько туманную атмосферу, что временами мы забываем о контексте.
The shoppers stood in a line. Покупатели стояли в очереди.
The Agalarovs’ political ties blur into the personal in their hometown of Baku. Политические связи Агаларовых переходят в личные в их родном городе Баку.
Drop me a line when you get there. Позвони мне, как приедешь.
This format looks great with most content, but there is a slight blur (called "motion-blur") with fast-moving video. Большинство изображений при этом выглядят превосходно, но при отображении видео с быстрой сменой изображения наблюдается незначительное размытие (т. н. "motion blur").
Let's begin with the fifth line on page 10. Давайте начнём с пятой строчки на странице 10.
Click the Blurring effects tab > Custom blurring > Edit to blur objects or people as they move in your video. Чтобы скрыть объекты или людей в ролике, откройте вкладку Размытие > Размыть области > Применить.
Please hold my place in line. Пожалуйста, постерегите моё место в очереди.
Click and drag a box over whatever you want to blur. Нажмите на окно и перетащите его на нужный объект.
That's MY line! Это мой ответ!
Use the Lens blur option to take photos where the subject stands out from the background. С помощью функции Lens blur можно сделать фотографию, на которой объект будет выделяться на общем фоне.
Are you too busy to drop me a line? Ты слишком занят, чтобы черкнуть мне строчку?
You can trim parts of your video, auto-fix lighting and color, blur parts of the video, apply a filter, and more. Отредактировать видео при помощи специальных инструментов, например, обрезать его, размыть некоторые области или применить фильтры.
You must stand in a line to buy the ticket. Нужно встать в очередь чтобы купить билет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.