Sentence examples of "bleed feeder" in English

<>
◦Long VIX / VXX options have serious time decay issues — if the VIX doesn’t drop when you expect your positions bleed money. При покупке в лонг опционов VIX/ VXX существуют серьезные проблемы временного распада – если VIX не падает, когда вы этого ждете, ваши позиции начнут набирать убыток;
Under the vanity countertop, alongside of the bowl there is a feeder push button. Just press it. Под столешницей, сбоку от унитаза есть кнопка смыва. Надо её нажать.
Unlike the one-day nationwide political demonstrations of March 26, the trucker strike (which began one day later) is a slow bleed for the Kremlin, which it cannot staunch. В отличие от однодневных общенациональных политических демонстраций 26 марта, забастовка водителей грузовиков (которая началась днем позже) — это медленное кровотечение, которое Кремль не может остановить.
Streaming news Feeder from FX Street Лента новостей от FX Street
It’s not a fail-safe tactic; the MANPADS remain, at least for the moment, the rebels’ best hope for making Russia bleed for its actions in Syria. Такая тактика небезупречна, и ПЗРК остаются самой большой надеждой повстанцев пустить русским кровь за их действия в Сирии.
Blockage is down this main shaft and up a feeder tunnel. Засор был в главной шахте и выше по ответвлению.
It may have been simpler then for American leaders because their goal — to bog down and bleed the Soviets — was more modest than today’s objective of leaving behind a functioning Afghan state that can take care of its own security. Тогда американским руководителям видимо было проще, потому что их цель – утопить и обескровить в этой войне Советы – была скромнее сегодняшней задачи: оставить после себя функционирующее афганское государство, способное обеспечивать собственную безопасность.
You might have to wait for one or two hours, then get the feeder bus, but that only runs in the mornings. Придётся подождать час или два, потом пересядете на скоростной автобус, но он ходит только по утрам.
We should not be surprised to see deepening strategic competition bleed over into areas, including those — like counterterrorism cooperation — that have been relative bright spots. Поэтому не стоит удивляться, если мы увидим, что усилившееся стратегическое соперничество перейдет и в другие сферы, в которых обстановка была сравнительно благополучной — например, в сферу сотрудничества по борьбе с терроризмом.
He's great with this bottom feeder stuff. Он хорошо работает с такими пиявками.
Michael Hayworth, a spokesman for Amnesty International, stated that “the suggestion by the U.S. that attempts at reform are happening is insulting to Bahraini activists who continue to call and bleed for human rights.” Официальный представитель Amnesty International Майкл Хейворт (Michael Hayworth) сказал по этому поводу: «Заявления США о том, что Бахрейн пытается проводить реформы, оскорбительны для активистов этой страны, которые продолжают свою борьбу за права человека, истекая кровью».
Your buddy, who doesn't listen to you and who is no longer with the marshals because of what, he got booted, is now a bounty hunter and a bottom feeder at that, judging from his 20-year-old rig, and we're supposed to trust him? Твой приятель, который не слушает тебя, и который больше не работает маршалом, из-за того что его выгнали, и который стал охотником за головами, судя по его задрипанным ботинкам, и мы должны доверять ему?
Afghanistan will continue to bleed until the allies finally recognize that only by engaging the Taliban do they stand a chance of ending the war. Афганистан будет продолжать "истекать кровью" до тех пор, пока союзники наконец-то не осознают, что единственной возможностью положить конец войне является привлечение к переговорам движения "Талибан".
Organic, coming through feeder tubes from all over the ship. Органические, через эту трубу проникают пищевые отходы со всего корабля.
the arming of the mujahedeen in Afghanistan to bleed Soviet occupation forces; вооружении моджахедов в Афганистане, чтобы нанести урон оккупационным советским войскам;
Happy holidays, bottom feeder. С праздником, неудачник.
The Pakistani military finds militant outfits useful tools to bleed their adversaries in India and Afghanistan, and has shown little inclination to clamp down on them, despite years of assurances that action would be taken to curb their activities. Военные власти Пакистана рассматривают группировки боевиков как полезные инструменты для истощения сил противника в Индии и Афганистане.
Because aquaculture systems often operate on coastlines or near inland rivers or ponds, they tend to disrupt natural habitats, contribute to nitrogen pollution, and add undue pressure on feeder fish stocks. Поскольку системы аквакультуры часто действуют на береговых линиях или вблизи внутренних рек или водоемов, они, обычно нарушают естественные среды обитания, содействуют азотному загрязнению и приводят к чрезмерному истощению запасов корма для рыб.
My fear is that he is either choosing to bleed the opposition to death, rather than invite global action with a broad massacre, or waiting for the world to prove itself unwilling to act - at which point he might well begin killing civilians in large numbers. Я боюсь, что он выберет тактику обескровливания оппозиции до смерти, вместо того чтобы навлечь на себя вмешательство международных сил с широкомасштабным массовым убийством или же дождется подтверждения нежелания мира действовать, и в этом случае он может, скорее всего, начать уничтожение большого количества мирных граждан.
Shy but ambitious pig farmers, however, can purchase a - this is true - a sow vibrator, that hangs on the sperm feeder tube to vibrate. Впрочем, застенчивые, но целеустремлённые фермеры могут, и это правда, купить свиной вибратор, который подвешивается к осеменительному шприцу-катетеру.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.