Sentence examples of "black mark" in English

<>
Why not, Miss will only give you a black mark. Почему нет, Мисс лишь поставит тебе плохую отметку.
Why not, Miss Lawson will only give you a black mark. Почему нет, Мисс лишь поставит тебе плохую отметку.
This, it must be said, is something of a black mark for Russia. Надо сказать, это для России нечто вроде черной метки.
But so long as they bear the black mark you put upon them, their prospects will remain dim. Но поскольку на них будет чёрная метка что ты наложил на них, постольку их перспектива будет оставаться смутной.
These black lines mark shipping lanes in and out of the Bay of Fundy. Эти чёрные линии показывают рейсы судов, входящих и выходящих из залива Фанди.
or on an orange rectangular panel not less than 120 mm high and 300 mm wide, with a 10 mm black border, to be placed immediately adjacent to the placard or the marine pollutant marks of the IMDG Code, or, if no placard or marine pollutant mark is prescribed, adjacent to the proper shipping name. либо на прямоугольной табличке оранжевого цвета высотой не менее 120 мм с длиной основания не менее 300 мм и шириной черной окантовки 10 мм, которая прикрепляется непосредственно рядом с информационными табло или маркировочными знаками загрязнителя морской среды, предусмотренными в МКМПОГ, или, если никакого информационного табло или маркировочного знака загрязнителя морской среды не требуется,- рядом с надлежащим отгрузочным наименованием.
Because that day when the gas lamp broke the petroleum washed the mark off the Black Leopard. Потому что в тот день, когда сломалась газовая лампа нефть смыла отметину Чёрного Леопарда.
Then mark this, during the Middle Ages, when the Black Plague swept aII Europe, when man died by the hundreds of thousands, why didn't aII mankind die? Во время Средних Веков когда Чёрная смерть охватила всю Европу, когда человечество вымирало в количестве сотен тысяч, почему не все умерли?
The defiant decree, published on the Kremlin’s official website, displayed Putin’s eager willingness to break with Washington and could likely mark the first step in Russia’s absorption of the Black Sea peninsula. Этот вызывающий указ, опубликованный на официальном вебсайте Кремля, продемонстрировал полную готовность Путина к разрыву с Вашингтоном и может стать первым шагом к поглощению Россией этого полуострова на Черном море.
The Mathieu Da Costa Awards Programme was announced by the Minister of Canadian Heritage and the Secretary of State (Multiculturalism) (Status of Women) in February 1996 to mark the Parliament of Canada's official designation of February as Black History Month. Программа премий имени Матью Да Кошта была объявлена министром по вопросам канадского наследия и государственным секретарем (по вопросам многообразия культур и положению женщин) в феврале 1996 года в связи с тем, что парламент Канады официально объявил февраль месяцем истории чернокожего населения.
It's very difficult to find a black cat in a dark room, especially if there is no cat. Очень сложно найти чёрную кошку в тёмной комнате, особенно, если там её нет.
What does this mark mean? Что означает этот знак?
She blandished him out of his black mood. Она вывела его из хмурого настроения.
Priscilla Chan is the girlfriend of Mark Zuckerberg. Присцилла Чен — девушка Марка Цукерберга.
That publishing company is in the black. Это выставляет компанию в черном свете.
The arrow fell wide of the mark. Стрела упала далеко от отметки.
One of the cats is black, the other is brown. Один из котов чёрный, другой — коричневый.
It seemed the quarrel would finally be talked out, when Mark added fuel to the fire by bringing up the question of who was guilty. Казалось, дело дойдёт до ссоры, когда Марк подлил масла в огонь, подняв вопрос о том, кто виноват.
I prefer the black one. Предпочитаю чёрный.
The runner had reached the halfway mark. Бегун достиг отметки половины пути.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.