Sentence examples of "bipolar" in English

<>
Attention deficit disorder, bipolar disorder. Синдром нарушения внимания, биполярное растройство.
In fact, a new bipolar, Cold War-style ideological divide has emerged. В действительности, возник новый идеологический двухполярный раздел ? аналогичный существовавшему во времена холодный войны.
Insofar as the term retains any meaning, the world is bipolar, and is likely to remain so over the foreseeable future.” В той степени, в которой данный термин еще сохраняет какое-то значение, мир является двухполюсным и, скорее всего, останется таким в обозримом будущем».
A Mania for Diagnosing Bipolar Disorder Мания диагностирования биполярного расстройства
For more than a decade, Italy has been ruled through a bipolar political system. Более десятилетия Италия управлялась двухполярной политической системой.
Suddenly, the bipolar Cold War world order, and the stagnation (zastoy) which, after his death, gave way to perestroika and the collapse of the Soviet Union, did not look so bad. Внезапно весь этот двухполюсный мировой порядок с его холодной войной и застоем, который после смерти Брежнева уступил дорогу перестройке и распаду Советского Союза, кажется не таким уж и плохим.
Over-diagnosis of bipolar disorder has costs. Излишнее диагностирование биполярного расстройства имеет свою стоимость.
But, either way, the bipolar political system to which Italians were getting accustomed is unlikely to survive unscathed. Но, в любом случае, двухполярная политическая система, к которой итальянцы начали было привыкать, навряд ли останется неизменной.
The notion that only guaranteed retaliation prevents one side from threatening the other’s interests seems like an absurd anachronism in a world where the bipolar standoff between the United States and the Soviet Union is a distant memory. Представление о том, что лишь гарантия ответного удара возмездия не дает одной стороне посягать на интересы другой, кажется нелепым анахронизмом в сегодняшнем мире, где от двухполюсного противостояния между Соединенными Штатами Америки и Советским Союзом остались лишь воспоминания.
The world is no longer bipolar or Eurocentric. Мир больше не является биполярным или Евроцентричным.
Having once patronized a swath of anti-American Arab regimes back when the world was bipolar, Moscow’s sole remaining client in the region is Syria’s murderous dictator, Bashar Assad. Единственным клиентом Москвы, которая когда-то, в эпоху двухполярного мира, поддерживала целый ряд антиамериканских арабских режимов, остается кровавый сирийский диктатор Башар Асад.
As historian Christopher Clark writes in his magisterial work on the origins of World War I, “Since the end of the Cold War, a system of global bipolar stability has made way for a more complex and unpredictable array of forces, including declining empires and rising powers — a state of affairs that invites comparison with the Europe of 1914.” Как пишет историк Кристофер Кларк (Christopher Clark) в своей авторитетной работе о причинах Первой мировой войны, «после окончания холодной войны система глобальной двухполюсной стабильности уступила место более сложной и непредсказуемой расстановке сил, в которую оказались включенными приходящие в упадок империи и усиливающиеся державы. Такое положение дел вызывает сравнения с Европой 1914 года».
Minor offenses and bipolar disorder doesn't add up to motive. Мелкие правонарушения и биполярное расстройство не дают мотив.
Of course, Prodi could preserve a bipolar political system - and thus increase the longevity of his government - by either restoring a majoritarian electoral system or pressing ahead with other constitutional amendments designed to preserve government and coalition stability. Конечно, Проди может сохранить двухполярную политическую систему и увеличить, таким образом, долголетие своего правительства.
Do you know that bipolar disorder is nicknamed the CEO disease? А вы знаете, что биполярное растройство называют болезнью генеральных директоров?
Ultimately, however, we concluded that the United States has a strong interest in precluding the emergence of another bipolar world — as in the Cold War — or a world of many great powers, as existed before the two world wars. Но в конечном итоге мы пришли к выводу, что в интересах США не допустить возникновение нового двухполярного мира, какой существовал в годы холодной войны, или мира со множеством великих держав, как в период между двумя мировыми войнами.
We no longer live in a bipolar word with two competing superpowers. Мы больше не живем в биполярном мире, где друг с другом соперничают всего две сверхдержавы.
Varla suffers from bipolar and verbal disinhibitions, - so don't start it. У Варлы биполярное расстройство и вербальная расторможенность, так что не начинай.
But as far as being a performer, I'm also diagnosed bipolar. Но моей артистичности сопутствует диагноз биполярного расстройства.
To be completely frank, Lydia, who is currently holding the position, is, um, bipolar. Откровенно говоря, у Лидии, которая сейчас занимает должность, биполярное расстройство.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.