Sentence examples of "biased sample" in English

<>
The recurrence of observations concerns only a very small biased sample within the risk universe and is not representative of the entire UNFPA population; повторяемость выводов касается лишь весьма небольшой доли однобокой выборки в системе рисков и не является репрезентативной для ЮНФПА в целом;
He said the new media tribunal "will always be biased because it's an extension of the government," and that restrictions on content and advertising would damage Kenya's place in the global economy. Он сказал, что новый судебный орган по средствам массовой информации "всегда будет пристрастным, поскольку он является продолжением правительства", а ограничения контента и рекламы навредят положению Кении в глобальной экономике.
However, the color was different from the sample color in your catalog. Однако, цвет отличался от того, который был на образце в каталоге.
What has worked for me is a limit order set within the bid/ask price, biased a few cents in the market maker’s favor. Что у меня сработало, так это лимитная заявка, установленная в рамках цены покупки/продажи, смещенная на несколько центов в пользу маркет-мейкера.
We are sending you a sample via air mail. Высылаем Вам образец авиапочтой.
He agreed with Dudley that Q1 “was anomalous again, just like a year ago,” but said he “would probably be biased toward the July or September dates as opposed to June” for starting the tightening. Он согласился с Дадли, что Q1 "была аномальной снова, как год назад," но сказал, что "вероятно дата начала ужесточения, будет смещена в сторону июля или сентября".
Therefore we would be happy to receive a representative sample of your products for sale on your invoice. Поэтому мы хотели бы получить от Вас интересный ассортимент Ваших товаров для продажи по консигнации.
‘A lot of the research is biased,’ an informed source said: many studies are commissioned by investment banks, who count HFT firms among their clients and use HFT strategies, and others with vested interests. «Большинство исследований предвзяты» - сообщил информированный источник – «Многие исследования организованы инвестиционными банками, которые считают фирмы HFT своими клиентами и используют стратегии HFT, и другими игроками рынка, являющимися держателями капиталов.
We have found that your consignment is not in keeping with the sample you sent us. К сожалению, мы вынуждены констатировать, что полученный товар не соответствует прилагаемому образцу.
In a society where a free exchange of opinions exists, those who work diligently for a master soon diminish and marginalize themselves, because their facts are skewed and their conclusions biased, not because their funding sources are suspect. В обществе, где существует свободный обмен мнениями, старательно работающие на хозяина исследователи очень скоро принижают себя и оказываются на обочине, потому что их факты бывают искаженными, их выводы порой оказываются предвзятыми — и не из-за того, что источники их финансирования попадают под подозрение.
Enclosed please find a sample of the certification form. В приложении Вы найдете образец сертификата.
It's obvious even to the most biased observers that, despite massive Western support, modern Ukraine is a corrupt mess that is hardly more European than when its people decided to break away from the Russian orbit at the beginning of Putin's third term. Любому наблюдателю — даже самому предвзятому — очевидно, что, несмотря на огромную поддержку Запада, современная Украина представляет собой коррупционную неразбериху, и страна эта вряд ли стала более европейской, чем была в то время, когда ее народ решил вырваться из российской орбиты в начале третьего срока Путина.
The sample is made up of the items you requested. Эти экземпляры составлены по Вашим пожеланиям.
Unfortunately, double standards and biased approaches are quite often visible," Chizov said. К сожалению, весьма часто можно видеть двойные стандарты и предвзятый подход», - говорит Чижов.
I'm sending you a sample via air mail. Высылаю Вам образец авиапочтой.
It's just bad, biased journalism that is best counteracted with truthful reporting, not with any counter-propaganda effort, as the German press proved in this particular case. Это просто плохо, это недобросовестная журналистика, которой лучше всего противопоставлять правдивые репортажи, а не контрпропаганду, что в данном случае сделала немецкая пресса.
The exhibition rooms should display a representative sample of our products. Ваши клиенты должны всегда находить в Ваших выставочных помещениях постоянный репрезентативный выбор наших товаров.
Whereas the Russian people readily identified with their fellow Slavs to the South, they have little interest in the Middle East and are generally biased against Muslims from the Caucasus and Central Asia. В то время как российский народ чувствует глубокую связь с братьями-славянами к югу от России, он не испытывает ни малейшего интереса к событиям на Ближнем Востоке и зачастую с предубеждением относится к мусульманам из Средней Азии и Кавказа.
We will be pleased to send you a sample if you would like to examine it. С удовольствием вышлем Вам контрольный экземпляр, если Вы хотите ознакомиться с ним подробнее.
The media coverage during the campaign that year was, by all accounts, just as biased and slanted as it has been since Putin came to power in 2000 and formalized the Kremlin’s hold on broadcast media. Освещение той кампании средствами массовой информации, по общим отзывам, было таким же тенденциозным и пристрастным, как и после прихода Путина к власти в 2000 году, когда он официально закрепил власть Кремля над широковещательными СМИ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.