Sentence examples of "bias telegraph distortion" in English

<>
The importance of this paragraph was highlighted today by the litany of bias, distortion, bigotry and hate delivered by a representative of a country that was itself under sanctions by this Council not long ago. Важность этого пункта была продемонстрирована сегодня бесконечным перечислением ошибочных посылок, искажений, расистских утверждений и полных ненависти заявлений, высказанных представителем страны, которая не так давно сама была объектом санкций Совета.
The Special Rapporteur remains convinced that sustained cooperation in this area should serve the cause of human rights and make the situation in Viet Nam with respect to freedom of religion and belief more comprehensible and transparent in an objective way, without distortion or bias. Специальный докладчик по-прежнему убежден в том, что поддержание сотрудничества в этой области по сути своей служит делу прав человека и будет способствовать обеспечению большей ясности и транспарентности положения в области свободы религии и убеждений во Вьетнаме на объективной основе, без каких-либо искажений или предвзятости.
Unfortunately, this leaves plenty of room for distortion and bias. К сожалению, это означает, что остается много места для искажений и предвзятости.
The report also gives an overview of the discrimination faced by intersex and transgender people in the realm of employment, as well as levels of harassment, violence and bias crimes. Доклад также дает общее представление о дискриминации, с которой сталкиваются интерсексуальные и трансгендерные люди в сфере занятости, а также об уровне притеснений, жестокости и преступлений на почве предрассудков.
All you have to do is remove this distortion (the indicators) and you will obtain an unobstructed view of what price is doing in any given market. Я же рекомендую вам устранить это искажение (индикаторы), чтобы получить реальное представление о том, что делает цена.
If you want us to telegraph and make reservations, we shall have to charge for the telegram. Если Вы хотите, чтобы мы забронировали Вам отель по телеграфу, Вам нужно заплатить за телеграмму отдельно.
Luke Black, 20, vice-president of Nottingham University Conservative Association, told a Sunday newspaper that "there is a growing Left-wing bias at universities. Люк Блэк, 20 лет, вице-президент Ассоциации консерваторов Ноттингемского университета, в интервью одной из воскресных газет сказал, что "в университетской среде увеличивается перекос в сторону левых взглядов.
February also featured exceptionally cold weather and a abnormal number of winter storms in the economically vital Northeast US, so there may be some element of weather distortion in this month’s employment reading. Февраль также знаменовал исключительно холодную погоду и аномальное количество снежных бурь на жизненно важном для экономики северо-востоке США, поэтому возможны некоторое искажение показателей занятости этого месяца в связи с погодой.
An article from Telegraph film critic Robbie Collin indicates that, when it comes to children's movies, the poor quality of the films themselves might be to blame. Статья кинокритика Telegraph Робби Коллина указывает на то, что, когда речь идет о детских фильмах, возможно, дело в плохом качестве самих фильмов.
At the moment there is a sort of bias towards Europe and especially towards Italy. На данный момент существует своего рода предвзятость в пользу Европы и особенно в пользу Италии.
In fact, there are certain days of the week where this distortion is the most drastic and thus favorable to this strategy. Вообще, есть некоторые дни недели, когда эти искажения наиболее сильны и стало быть благоприятны для такой стратегии.
U.K. Defence Secretary Michael Fallon warned Feb. 18 of a “real and present danger” of undercover operations against the Baltics, the Telegraph newspaper reported. 18 февраля министр обороны Соединенного Королевства Майкл Фэллон (Michael Fallon) предупредил о «реально присутствующей опасности» секретных операций против стран Балтии, как передает газета Telegraph.
We expect EURUSD to trade in its recent range between 1.2350 – 1.2600 with a bearish bias if we fall below 1.24, in the lead up to next week’s meeting. Мы полагаем, что пара EURUSD будет торговаться в недавнем диапазоне 1.2350 – 1.2600 с медвежьей тенденцией, если опустится ниже уровня 1.24 в преддверии заседания на следующей неделе.
Since World War II had involved a vastly greater effort and therefore a greater distortion of the economy than World War I, it was assumed that an even bigger bear market and an even worse depression were on the horizon. Поскольку Вторая мировая война потребовала еще большего напряжения сил и, следовательно, еще большего искажения экономических отношений, чем Первая мировая, делалось предположение, что на горизонте маячат еще более страшный рынок «медведей» и еще более суровая депрессия.
The “it won’t work” position is demonstrated quite nicely by Michael Weiss in The Telegraph: Позицию «не сработает» довольно хорошо продемонстрировал Майкл Вайс (Michael Weiss) на страницах The Telegraph:
The short-term bias remains to the downside and I would expect the rate to continue lower and challenge the next support obstacle at 1.0565 (S2) defined by the 7th of April 2003 low. Краткосрочный уклон остается в сторону снижения, и я бы ожидал цену ниже с целью бросить вызов поддержке 1,0565 (S2) сформированной 7 апреля 2003 г.
Perhaps the greatest distortion to U.S. foreign policy comes from ethnic lobbying. Наверное, самые большие перекосы в американской внешней политике происходят из-за этнического лоббирования.
Putin said Roldugin had been spending millions of dollars on antique instruments that he was going to donate to national museums, including a $12 million, 1732 Stavidarius cello that once belonged to Frederick the Great, the Telegraph reported. Путин заявил, что Ролдугин тратил миллионы долларов на покупку старинных инструментов, которые он намеревался подарить национальным музеям — в том числе на покупку скрипки Страдивари 1732 года, которая сейчас оценивается в 12 миллионов долларов.
The short-term bias is turned to the upside, but bearing in mind our momentum signs and that yesterday’s rally was too steep, I would stay mindful that a pullback would be in the works. Краткосрочный тренд направлен вверх, но беря во внимание данные наших индикаторов и что вчерашний ралли был слишком крутым, я остаюсь насторожен так как возможен откат.
But what Russia does not suffer from is what the Soviet Union suffered from: massive economic distortion through state subsidies and outright fiat. Однако Россия не страдает от того, от чего страдал Советский Союз — от масштабной деформации экономики, вызванной государственными субсидиями и политикой указов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.