Sentence examples of "between deck space" in English

<>
Packages containing dangerous substances and unpackaged dangerous articles shall be secured by suitable means capable of restraining the goods (such as fastening straps, sliding slatboards, adjustable brackets) [in the cargo deck area or in the hold space] in a manner that will prevent any movement during carriage which would change the orientation of the packages or cause them to be damaged. Упаковки, содержащие опасные вещества, и неупакованные опасные изделия должны закрепляться с помощью соответствующих средств, способных удерживать грузы (таких, как крепежные ремни, передвижные перекладины, выдвижные кронштейны) [в палубном грузовом пространстве или трюмном помещении] таким образом, чтобы при перевозке не происходило каких-либо перемещений, способных изменить положение упаковок или вызвать их повреждение.
Two large elevators can move aircraft back and forth between the hangar and the flight deck. Два больших лифта способны перемещать самолеты между ангаром и полетной палубой.
H = side height of the hull which is the shortest vertical distance between the top of the keel and the lowest point of the deck at shipside. H = боковая высота корпуса, представляющая наименьшее расстояние по вертикали между верхней кромкой киля и самой низкой точкой палубы по борту судна;
Although some significant tweaks to the existing system are suggested in the NRC report — such as better “synergy” between optical and radio sensors — such band-aid solutions amount to little more than rearranging the deck chairs on the Titanic. Совет предлагает в своем докладе ряд существенных доработок для действующей системы, например, совершенствование «синергизма» между оптическими и радиодатчиками. Однако это бесполезные меры, ничем не отличающиеся от перестановки шезлонгов на палубе «Титаника».
Work has focused on developing a new tether risk assessment program (TRAP), which studies the interaction between space tethers and the self-induced debris environment. В основном ведется разработка новой программы оценки риска привязных систем (TRAP), которая изучает взаимодействие между космическим тросом и самонаводящейся средой космического мусора.
Ordinary Russians see little connection between space exploration and national economics. Граждане России видят мало связи между космическими исследованиями и национальной экономикой.
This removes the distinction between time and space, and means the laws of evolution can also determine the initial state. Это стирает различие между временем и пространством и означает, что законы эволюции могут также определить начальное состояние.
Current transfer of matter between two points in space and time. Перемещение массы между двумя точками в пространстве и времени.
We stand in the middle of infinity, between outer and inner space. Наше место посреди бесконечности между внешним и внутренним космосом.
And in that whole idea, how do we configure the relationship between our body and the space? И вопрос вот в чём: как мы устанавливаем взаимосвязь между нашим телом и пространством?
There are substantial differences between international air law and space law in many aspects, which include but are not limited to: Между международным воздушным правом и космическим правом имеются существенные различия во многих аспектах, включая, в частности, следующие:
A further point for discussions could be the commonality between the definitions of " outer space objects " for targets vs. " placement " for weapons. Еще одной темой дискуссии могла бы стать общность между определениями «объект в космическом пространстве» для целей визави «размещения» для оружия.
You can change between master plans to project the space utilization under varying conditions, as specified in the master plan. Можно переключаться между сводными планами для прогнозирования использования места в различных условиях, как указано в сводном плане.
• There were some glaring similarities between 2012 and 2009 in the currency space — JPY was the year’s weakest currency followed by the U. S. dollar. В валютном секторе есть некоторое сходство между 2012 и 2009 годами. Иена была самой слабой валютой, за ней следовал американский доллар.
Organization of at least four workshops, expert meetings and/or seminars, two of which will be regional workshops bringing together national focal points and contribute to bridging the gap between the disaster management and the space communities and two of which will be international workshops promoting the coordination of initiatives and the strengthening of the regional support offices; организация не менее четырех практикумов, совещаний экспертов и/или семинаров, из которых два будут региональными практикумами с участием национальных координационных центров для содействия преодолению разрыва между сообществом, занимающимся предупреждением и ликвидацией чрезвычайных ситуаций, и космическим сообществом, а два- международными практикумами по содействию координации инициатив и укреплению сети региональных отделений поддержки;
Our Reichstag project, which has a very familiar agenda, I'm sure, as a public place where we sought to, in a way, through a process of advocacy, reinterpret the relationship between society and politicians, public space. Наш проект здания Рейхстага, у которого очень простая линия, я уверен, как общественное место, где мы пытались, в процессе обсуждения, истолковать по-новому отношение между обществом и политикой, общественное место.
Hopefully it happens between now and 2015, somewhere in that space. Хочется верить, что это случится до 2015 года.
Installing an Xbox 360 game on a hard drive requires between 4 and 8 gigabytes (GB) of free disk space. Чтобы установить игру Xbox 360 на жесткий диск, необходимо от 4 до 8 гигабайт (ГБ) свободного места.
Installing a game to your hard drive requires between 4 and 8 gigabytes (GB) of free disc space. Чтобы установить игру на жесткий диск, необходимо от 4 до 8 гигабайт (ГБ) свободного места.
Technical conversations with the United States of America took place during a meeting held in Brazil, in March, on the possible conclusion of an instrument of cooperation between AEB and the National Aeronautics and Space Administration (NASA) of the United States on Brazilian participation in the GPM programme. В ходе совещаний, состоявшихся в марте в Бразилии, прошли технические обсуждения с Соединенными Штатами Америки по вопросу о возможности заключения документа о сотрудничестве между БКА и Национальным управлением по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА) Соединенных Штатов Америки в отношении участия Бразилии в Проекте глобального измерения осадков (GPM).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.