Sentence examples of "best in the nation" in English

<>
The state is 4th in the nation in new and cumulative cases of AIDS and 13th in HIV. Штат занимает 4-е место в национальном рейтинге по новым и суммарным случаям СПИДа и 13-е по ВИЧ.
That company is one of the best in the business. Та компания — одна из лучших в этом бизнесе.
In the first place, as by far the largest soup canners in the nation, this company can reduce total costs through backward integration as smaller companies cannot. Прежде всего, как крупнейший производитель суповых консервов в стране, компания может добиться снижения общей величины издержек за счет интеграции операций вниз по цепочке поставок сырья и материалов, чего не могут сделать более мелкие компании.
In this contest he overtook representatives of winter sports, who traditionally become the best in the country. В этом споре он опередил представителей зимних видов спорта, которые традиционно становятся лучшими в стране.
The China Gold Association says demand in the nation is poised to drop to 250 metric tons this quarter, down 17 percent from a year earlier. Китайская ассоциация по золоту сообщает, что в нынешнем квартале спрос на желтый металл в стране может упасть до 250 метрических тонн (на 17% ниже по сравнению с аналогичным показателем прошлого года).
They look for good teamwork between the pony and the handler - Fenton and Toffee were the best in the ring. Они оценивают слаженность выступления пони и заводчика - Фентон и Тоффи были лучшими на ринге.
Investors in the nation purchased a net 2.64 trillion yen ($26.5 billion) of Treasuries in July, the Ministry of Finance reported today. Как сообщило сегодня это японское министерство, инвесторы в этой стране в июле купили казначейских облигаций США на сумму 2,64 триллиона иен (26,5 миллиарда долларов).
Offering traditional forex trading in lots, 24 hour markets, flexible leverage setting of up to 400:1 and a choice between order or instant execution modes, our award-winning trading platform is one of the best in the industry. Мы предлагаем торговлю валютой в лотах, круглосуточно во время торговых часов, гибкую настройку размера кредитного плеча до 1 к 400 и выбор между рыночным и моментальным режимами исполнения. Наша, заслужившая множество наград, платформа является лучшей в отрасли.
While environmental disasters are hardly new in the nation that suffered the Chernobyl nuclear accident in 1986, the risks are accumulating with each plastic bottle thrown on the pile and service providers such as Veolia Environment SA are losing out on potential business. Экологические катастрофы едва ли в новинку в стране, пострадавшей от аварии на Чернобыльской АЭС в 1986 году, но риски растут с каждой пластиковой бутылкой, которую выбрасывают в кучу, и поставщики услуг, такие как Veolia Environment SA, теряют потенциальный бизнес.
As Russia’s currency went from the world’s worst performer to the best in the first three months of this year, it caught out even the most accurate forecasters. За первые три месяца этого года российская валюта по своим показателям перешла из разряда худшей в мире в категорию лучшей, опровергнув прогнозы даже самых точных в своих предсказаниях аналитиков.
As President Petro Poroshenko put it on Monday: The entire financial and economic situation in the nation depends on the state of affairs in this bank, that's how big, or, as managers put it, systemic it is. Как сказал президент Украины Петр Порошенко: «Финансовое и экономическое положение государства зависит от состояния дел в этом банке, настолько он крупный, или, как говорят менеджеры, системный.
That ratio is considered one of the best in the world. Это соотношение — одно из лучших в мире считается.
The Ukrainian government and its U.S. and EU allies say Russia is fueling conflict in the nation by allowing weapons including tanks and anti-aircraft missiles – like the one that downed a military plane June 14, killing 49 soldiers – to flow to rebels into Ukraine across its border. Украинское правительство, а также его американские и европейские союзники говорят, что Россия разогревает конфликт в этой стране, позволяя переправлять повстанцам через границу оружие, включая танки и зенитно-ракетные комплексы. Одним из таких комплексов 14 июня был сбит украинский военный самолет, на борту которого находилось 49 военнослужащих.
It’s no surprise that the employee benefits of Google are among the best in the land — free haircuts, gourmet food, on-site doctors and high-tech “cleansing” toilets are among the most talked-about — but in a rare interview with Chief People Officer Laszlo Bock I discovered that the latest perk for Googlers extends into the afterlife. Из самых обсуждаемых – бесплатные услуги парикмахера, изысканная еда, штатные врачи и «самоочищающиеся» хай-тек туалеты. Но в одном из редких интервью, полученном у директора по персоналу Ласло Бока (Laszlo Bock), я выяснила, что последняя фишка, предлагаемая для работников компании Google, распространяется и на их жизнь после смерти.
Privatbank, Ukraine's biggest bank by assets, holds about 36 percent of all private deposits in the nation, about $5.9 billion. Приватбанк, крупнейший по активам банк Украины, владеет почти 36% всех частных депозитов страны, около 5,9 миллиардов долларов.
So while French and British troops contended, roughly evenly, over the futures of the Asian subcontinent, North America, and elsewhere, their chess masters, the best in the world, were of roughly equal strength as well. Так что пока французские и британские войска примерно на равных спорили за будущее азиатского субконтинента, за Северную Америку и прочие места, их лучшие в мире шахматные гроссмейстеры тоже обладали примерно равными силами.
The China Gold Association says demand in the nation is poised to drop 17 percent this quarter from a year earlier. Так, Китайская ассоциация золота сообщила, что в этой стране в нынешнем квартале по сравнению с соответствующим кварталом прошлого года, спрос на золото может упасть на 17%.
A homogeneous country of 5.4 million people, Finland routinely ranks at the top of the Organisation for Economic Co-operation and Development’s quality of life metrics and, in addition to strong social welfare programs, the country’s education system is the best in the world, according to the World Economic Forum. Финляндия, гомогенная страна с населением 5,4 миллиона человек, регулярно занимает верхние ступени рейтингов качества жизни, которые составляет Организация экономического сотрудничества и развития. В добавление к этому, согласно Всемирному экономическому форуму, система образования страны является лучшей в мире.
Right away, people signed a contract that included a will to bury their remains in their homeland or, if that proved impossible, in the nation where they died, and then be reburied in Russia. Люди заранее расписывались в контракте с просьбой либо захоронить их останки на Родине, либо, если это невозможно, в стране, где они погибнут, а потом перезахоронить в России.
Certainly they would love to cheer him to the medal stand, but the fact that he qualified and is competing with the best in the world is already an immense accomplishment. Несомненно, они хотели бы поболеть за него, чтобы он стал чемпионом. Но уже то, что его допустили к участию в играх, то, что он в них участвует, соревнуясь с лучшими атлетами планеты – все это уже огромное достижение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.