Sentence examples of "bend about" in English

<>
Listen, I could bend your ear about physics and physical phenomena, but the truth is, we were in a blender. Я могу часами говорить с вами о физике и физических феноменах, но мы сами были в блендере.
The approach is around the bend of the river, about two miles up. Причал будет за изгибом реки, примерно через две мили отсюда.
Man around the bend has something to say about this business at the fort. Человек за поворотом говорит, что ему есть что сказать о этих делах в форте.
Now he's about to bend reality to this inaccurate description: If the Assad forces take Aleppo, the war will be essentially binary – between the Assad coalition and Islamic State. Теперь он подгонит реальность под это неточное описание. Если войска Асада возьмут Алеппо, война действительно станет двусторонней — между коалицией Асада и «Исламским государством».
Of all the things that Clinton’s friends say about her, opinions bend toward two essential facets of her character. Друзья Клинтон, говоря о ней, чаще всего упоминают два ключевых свойства ее характера.
So the point of all this for us today is not just hopefully honesty for the sake of honesty, but a hope that by being more honest and candid about these experiences, that we can all collectively bend that happiness baseline up a little bit. Итак, мы надеемся, что вы поняли, что смысл не просто в честности ради честности, но в надежде на то, что своей честностью и открытостью в отношении подобных переживаний мы сможем все вместе направить траекторию счастья вверх.
Everybody knows the line “The boy was firm on the interrogation”, but nowadays many people don’t know the continuation: it is a verse about a boy that died, having refused to renounce the membership of Komsomol. Все знают строчку «Твёрдо держался парень на допросе», но многие сейчас не знают продолжения: это стихотворение о парне, который умер, отказавшись отречься от Комсомола.
It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind. Тебе было бы разумно сделать небольшой наклон в сторону преобладающих ветров.
We have nothing to complain about. Нам не на что жаловаться.
I can't bend my right arm. Я не могу согнуть правую руку.
The hole is about five feet across. Дырка около 5 футов в диаметре.
There is also growing fear that Hong Kong's values, such as democracy and freedom of speech, are beginning to bend under increasing pressure from Beijing. Также усиливается страх, что ценности Гонконга, такие как демократия и свобода слова, начинают слабеть под увеличивающимся давлением из Пекина.
Let's make believe that we know nothing about that event. Давайте сделаем вид, что ничего не знаем о случившемся.
Bend your knees Согните ноги в коленях
We can do nothing about it. Мы ничего не можем поделать.
Bend to me Наклонитесь ко мне
I cast about for a suitable reply. Я попытался найти подходящий ответ.
For many Russians, the 1996 election was a moment of original sin: They agreed to bend rules and put their conscience on pause to keep Zyuganov out of power. Для многих россиян выборы 1996 года стали чем-то вроде первородного греха: чтобы не допустить к власти Зюганова, они нарушили правила и забыли о совести.
Whatever happens, I won't tell anybody about it. Никому не скажу, что бы ни случилось.
The chancellor decided to bend European rules and accept those fleeing the Syrian war rather then send them back to their EU country of entry. Канцлер решила согласиться с европейскими правилами и принять тех, кто бежал от сирийской войны, а не отправлять их обратно в те страны ЕС, откуда они прибыли в Германию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.