Sentence examples of "bellona island" in English

<>
There are many rivers on that island. На (том) острове много рек.
In March 2014, just two months after the pro-Russian president Viktor Yanukovych was ousted, a European environmentalist group called Bellona sent out stories saying that the Russian government was ready to punish Ukraine with an embargo on nuclear fuel supplies from TVEL. В марте 2014 года, спустя два месяца после свержения пророссийского президента Виктора Януковича, европейская природоохранная группа Bellona разослала сообщения о том, что российское правительство готово наказать Украину, наложив эмбарго на поставки ядерного топлива компании ТВЭЛ.
Once there lived an old woman on a small island. Когда-то жила одна старая женщина на маленьком острове.
Their spokeswoman said she’s never heard of Bellona. Пресс-секретарь компании заявила, что никогда не слышала о Bellona.
There once lived an old man on that island. Когда-то на этом острове жил старик.
The Bellona coverage brandished Russia as a villain in the nuclear energy business too. Bellona в своих сообщениях очерняла русских, называя их проходимцами в атомной энергетике.
Seen from a plane, that island is very beautiful. Этот остров очень красив, когда на него смотришь из самолёта.
Derek Taylor, the former E.U. civil servant who works at the Brussels branch of Bellona is also a Senior Advisor on energy at Burson-Marsteller which, in turn, is a public affairs firm working for Westinghouse worldwide. Бывший чиновник ЕС Дерек Тейлор (Derek Taylor), работающий в брюссельском филиале Bellona, также является старшим советником по энергетике в фирме Burson-Marsteller, которая, занимаясь связями с общественностью и формированием общественного мнения, трудится на Westinghouse по всему миру.
There are still some savage tribes on that island. На этом острове всё ещё есть дикие племена.
He now heads the St. Petersburg branch of the Bellona Foundation, an international environmental organization. Сейчас Никитин возглавляет петербургское отделение международной экологической организации Bellona.
That island has a tropical climate. На острове тропический климат.
But as Bellona Foundation’s President, Frederic Hauge, explained at the BSR conference last week, those resources are vulnerable. Но, как объяснил президент Фонда «Беллона» Фредерик Хейг (Frederic Hauge) на конференции стран Балтийского моря на прошлой неделе, эти ресурсы очень уязвимы.
Viewed from a distance, the island looked like a cloud. Издалека остров был похож на облако.
Describing the plants as “floating Chernobyls in waiting,” the main office of Norway-headquartered Bellona declares that “Russia has neither the means nor infrastructure to ensure their safe operation, has made no plans for disposing of their spent fuel, and has not taken into consideration the enormous nuclear proliferation risks posed.” Называя электростанции потенциальными «плавучими Чернобылями», находящийся в Норвегии головной офис Bellona заявляет, что «Россия, у которой нет ни средств, ни инфраструктуры для гарантии безопасность их работы, ни готовых планов по утилизации отработанного топлива, не учла какую огромную опасность распространения ядерного оружия и создает этот проект».
No one lived on the island at that time. В то время на острове никто не жил.
But these groups have been systematically undermined by the government in recent years, as detailed by for example Greenpeace Russia and the Norway-based Bellona Foundation. Однако в последние годы, как сообщают Greenpeace и норвежский фонд «Беллона», правительство активно препятствует их деятельности.
The island is covered with ice and snow during the winter. Зимой остров покрыт льдом и снегом.
Leakages of radioactivity under water are nearly impossible to clean up,” editor of the Independent Barents Observer, Thomas Nilsen, formerly of the Bellona Foundation and co-author of The Russian Northern Fleet: Sources of Radioactive Contamination told RT in 2012. Утечки радиации под водой ликвидировать практически невозможно, — рассказал в 2012 году RT редактор издания Independent Barents Observer Томас Нильсен (Thomas Nilsen), ранее работавший в фонде „Беллона" и написавший в соавторстве книгу The Russian Northern Fleet: Sources of Radioactive Contamination (Российский Северный флот. Источники радиоактивного заражения).
He was kind enough to take us over to the island in his boat. Он был так добр подвезти нас до острова на своей лодке.
I went on a ten-day trip to Easter Island. Я предпринял десятидневную поездку на Острова Пасхи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.