Sentence examples of "beginning to blossom" in English

<>
But now she was in Los Angeles, ready to blossom, and I was in New York withering away. Теперь она процветает в Лос-Анджелесе, а я тоскую в Нью-Йорке.
Your age is beginning to tell. Твой возраст становится заметен.
Trees and plants, sensing spring, started to blossom; birds were just as confused. Деревья и растения, почувствовав весну, начали цвести; точно так же были сбиты с толку птицы.
Alcohol is beginning to tell on his speech. Алкоголь начинает сказываться на его речи.
The renewables market in East Asia is about to blossom. Рынок возобновляемой энергии на Дальнем Востоке ждёт расцвет.
I'm beginning to understand why Tom loves Boston. Я начинаю понимать, за что Том так любит Бостон.
Of course, there will be time for all that later in your life, after you come out of your room and begin to blossom, or at least pick up all your socks. Конечно, на это всё у тебя будет время позже, когда ты выйдешь из комнаты и начнёшь цвести, или по крайней мере соберёшь свои носки.
His age is beginning to tell on him. Возраст начинает сказываться на нём.
Relationships between Russians and American conservatives seemed to blossom in 2015, as the Republican presidential race geared up. Отношения между россиянами и американскими консерваторами достигли наивысшей точки в 2015 году, когда предвыборная гонка начала набирать обороты.
All the other children in the school had rich parents, and he was beginning to feel like a fish out of water. У всех других детей в школе были богатые родители, и он начинал чувствовать себя не в своей тарелке.
I'm beginning to lose my patience. Я начинаю терять терпение.
I'm beginning to understand why you don't bother to try to explain things to Tom. Я начинаю понимать, почему ты не заморачиваешься попытками объяснить что-то Тому.
I'm beginning to hate her. Я начинаю её ненавидеть.
I will probably be the first Polish foreign minister in history to say so, but here it is: I fear German power less than I am beginning to fear German inactivity. Я, наверное, буду первым министром иностранных дел Польши, кто такое скажет, но тем не менее: я боюсь германской мощи меньше, чем начинаю бояться их бездействия.
I am beginning to feel sick. Меня начинает тошнить.
I am beginning to have my doubts Я начинаю сомневаться
As America's road planners struggle to find the cash to mend a crumbling highway system, many are beginning to see a solution in a little black box that fits neatly by the dashboard of your car. Пока американские проектировщики дорог пытаются найти деньги на ремонт рассыпающейся системы шоссейных дорог, многие начинают видеть решение в маленьком чёрном ящике, аккуратно пристроенном на приборной панели вашего автомобиля.
At present, the Russian Federation is merely just beginning to think about the possibilities for regulating vehicles on city streets. В РФ пока лишь начинают задумываться о возможностях ограничительного регулирования автомобилей на улицах городов.
Meanwhile, American lawmakers are beginning to take measures in response to the scandal surrounding U.S. spy programs. Тем временем, американские законодатели начинают принимать меры в ответ на скандал вокруг шпионских программ США.
There is also growing fear that Hong Kong's values, such as democracy and freedom of speech, are beginning to bend under increasing pressure from Beijing. Также усиливается страх, что ценности Гонконга, такие как демократия и свобода слова, начинают слабеть под увеличивающимся давлением из Пекина.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.