Sentence examples of "beggar on horseback" in English

<>
All of Putin's famous shirtless pictures – on horseback, pole-fishing, swimming the butterfly stroke – come from vacations in Tuva, the birthplace of his Defense Minister Sergei Shoigu. Все знаменитые фотографии Путина с голым торсом — и верхом на лошади, и с удочкой, и во время плавания баттерфляем — были сняты на отдыхе в Туве, в родных краях министра обороны Сергея Шойгу.
The man who likes to be portrayed shirtless on horseback or executing a judo move clings to the self-image of a global leader bravely resisting U.S. imperialism – if only because his domestic standing depends on that image. Человек, который любит фотографироваться то верхом на лошади и с голым торсом, то на тренировке по дзюдо, цепляется за свой имидж глобального лидера, отважно противостоящего американскому империализму, уже потому, что такой имидж укрепляет его позиции внутри страны.
The time when the fabled man on horseback could seize power in France seems over. Времена, когда легендарный человек на коне мог захватить власть во Франции, кажется, прошли.
We'll stop off at my castle and go very exactly by car, by boat, on foot, on horseback, on foot, by railcar. Остановимся в моем доме, а доберемся на машине, на лодке, пешком, на лошади, на поезде.
Do you want me to call in the bobbies on horseback? Хотите, чтобы я вызвала полицию?
Once our turn came to run, it is here that the young master and was, rode on horseback as hussars. Как только пришёл наш черёд бежать, вот тут-то молодой барин и явился, прискакал на коне, как гусар.
And I'm guessing if you're that good a shot on horseback, well then a ranch hand all tied up must be like shooting a fish in a barrel. И я полагаю, что если вы верхом так хорошо выстрелили, то связанного рабочего подстрелить было легче легкого.
Young boys on horseback, riding through town shooting stagecoaches. Мальчишки верхом на лошади проезжали через город, стреляя, по-моему, в дилижансы.
We're on horseback, riding through the heart of hell to save a man from certain death. Мы скачем верхом на лошади сквозь сердце ада чтоб спасти человека от неминуемой смерти.
And "Vixens on Horseback". И "Ведьмы на лошади".
Chimpanzees on horseback, machine-gun-wielding gorillas, and scholarly orangutans undoubtedly make for good theater. Шимпанзе верхом на лошадях, гориллы с автоматами, учёные орангутанги – всё это, несомненно, хорошо подходит для шоу.
That said, a scenario in which the Muslim Brotherhood usurps the revolution does not seem plausible, if only because this might lead another strongman on horseback to take over. Тем не менее, сценарий, в котором «Мусульманское братство» узурпирует революцию, не кажется правдоподобным, если только не появится сильная личность, чтобы захватить власть.
Last month, moviegoers flocked to theaters to see War for the Planet of the Apes, in which an army of retrovirus-modified primates – chimpanzees on horseback, machine-gun-wielding gorillas, and scholarly orangutans – wage war against humanity. В июле любители кино потянулись в кинотеатры на фильм «Планета обезьян: Война», в котором армия модифицированных ретровирусом приматов ведёт войну против человечества.
The people in those camps are surrounded on all sides by so-called Janjaweed, these men on horseback with spears and Kalashnikovs. Люди в этих лагерях окружены со всех сторон так называемыми Джанджавид, "конными джиннами" с копьями и автоматами Калашникова.
And it became known as "Death Avenue" because so many people were run over by the trains that the railroad hired a guy on horseback to run in front, and he became known as the "West Side Cowboy." Она стала известна как "Авеню Смерти". Так много людей попадали под колеса, что железная дорога наняла наездника, который ехал перед поездом. Его прозвали "Вестсайдский ковбой".
On 9 December, armed men on horseback attacked a commercial vehicle convoy carrying people and medical and other supplies near Runju Runju in the Sirba area (Western Darfur). 9 декабря близ Рунджу-Рунджу в районе Сирба (Западный Дарфур) вооруженные мужчины верхом на лошадях напали на коммерческую автоколонну, в которой находились люди и медицинские и другие грузы.
However a study commissioned by Government in 1985 revealed that the residents of the CKGR had abandoned the traditional nomadic hunter gatherer way of life (hunting on foot with bows and arrows) in favour of a sedentary lifestyle and hunting with traps, spears, dogs, and guns, on horseback and occasionally motor vehicles. Однако в результате проведенного по заказу правительства в 1985 году исследования оказалось, что жители ПЗЦК фактически отказались от традиционного образа жизни кочевников-охотников и собирателей (пешая охота с использованием лука и стрел) в пользу оседлого образа жизни и ведения охоты с использованием капканов, копий, собак и ружей, обычно верхом на лошади, а иногда и с помощью автотранспортных средств.
For example, on 30 July, 20 armed militia on horseback dressed in green camouflage uniforms approached Abu Surug and moved north towards Malaga. Так, 30 июля 20 конных боевиков, одетых в зеленую камуфляжную форму, подошли к Абу-Суругу и повернули на север в сторону Малаги.
An extraordinary political argument is now on the table: that the old order is corrupt and inept and that we really need a man on horseback who will smash the establishment and serve the people. Сейчас на повестке дня немыслимый политический аргумент: прежний порядок коррумпирован и недееспособен, и нам на самом деле нужен сильный лидер, который сокрушит истеблишмент и будет служить народу.
Eight years later, when they discovered there was a plot to kill him, they dressed him up like a beggar and snuck him out of the country on horseback, and took the same trip that Tamdin did. Восемь лет спустя, когда выяснилось, что существует заговор и его хотят убить, его переодели в нищего, и тайком вывезли из страны, верхом на лошади, он прошел тем же путем, которым прошла Тамдин.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.