Sentence examples of "bed of straw" in English

<>
The children were all tired and went to bed of their own accord. Дети очень устали и легли спать самостоятельно.
A man of straw is worth a woman of gold. Мужчина из соломы стоит золотой женщины.
Because of this it doesn't fit the Procrustean bed of standard bank recovery technology. Поэтому он и не укладывается в прокрустово ложе стандартной технологии восстановления банка».
And I measured out the lengths of straw, put it on a log-log plot, got the scaling exponent, and it almost exactly matches the scaling exponent for the relationship between wind speed and height in the wind engineering handbook. И я замерил длину соломы, построил логарифмический график в двойном масштабе, получил масштабную экспоненту, и она почти полностью совпадала с масштабной экспонентой для соотношения между скоростью ветра и высотой в учебнике для ветряных инженеров.
The city is located in the province of Donetsk, a hot bed of separatist fighting. Он находится в Донецкой области, которая стала эпицентром сепаратистского движения.
But it takes a lot of time, and it takes a lot of straw because they're really tight." Но конечно это занимает много времени, много соломы, чтобы сделать на самом деле плотную ограду".
“If Russia can help stop the defections of North Koreans on its territory, then it can possibly help prop up the regime and preserve stability in North Korea, particularly as the risk of deportation makes China less attractive, while at the same time life in South Korea is not the bed of roses so many imagine it to be,” Rinna said. «Если Россия сумеет остановить поток северокорейских беженцев на свою территорию, она поможет укреплению режима и сохранению стабильности в Северной Корее, особенно в связи с тем, что из-за опасности депортации бегство в Китай становится менее привлекательным, да и в Южной Корее жизнь ? тоже не сахар, как представляется многим, — заявил Ринна.
He said, "Well, if I lived in the jungle, I would only use the long rows of straw because they're very quick and they're very cheap. Он сказал: "Ну, если бы я жил в джунглях, я бы использовал только длинные ряды соломы, потому что это очень быстро и очень дёшево.
What I do recall, vividly and clearly, is waking up the next morning nude in the bed of his friend’s apartment and seeing Cosby wearing a white terrycloth bathrobe and acting as if there was nothing unusual. Но я ярко и четко вспоминаю, как на следующее утро проснулась голой в постели в квартире у друга Кросби и увидела его, одетого в белый банный халат из махровой ткани. Он вел себя так, будто ничего необычного не произошло.
Integrated evaluation of straw use would include the extra costs for straw supply and mucking out as well as the possible consequences for the emissions from storage of farmyard manure and for the application onto land. Комплексная оценка применения соломы включает дополнительные затраты на закупку и уборку соломы, а также возможные последствия с точки зрения выбросов из хранилища стойлового навоза и его внесения в почву.
It was also a clear departure from the conventional foreign-policy straightjacket devised by Kemal Ataturk, which had for decades forced Turkish diplomacy into the Procrustean bed of 1920's-style integral nationalism. Кроме того, это было явным отклонением от обыденной внешней политики смирительной рубашки, разработанной Кемалем Ататюрком, который в течение десятилетий подталкивал турецкую дипломатию в прокрустово ложе интегрального национализма стиля 1920-х годов.
There was a need to address the continued absence in many countries of reliable agricultural activity data, in particular information on how countries were handling and housing animals, storing and handling manure and on the amounts and types of straw and how it was used. существует необходимость в принятии мер в связи с продолжающимся отсутствием во многих странах надежных данных о сельскохозяйственной деятельности, в частности информации по вопросу о принятом в странах порядке обращения с животными и содержании скота, хранении, удалении и использовании навоза, а также об объемах и видах соломы и способах ее использования.
This is what ruling is - lying on a bed of weeds, ripping them out by the root, one by one, before they strangle you in your sleep. Так вот, править - значит ложиться спать на постели из сорняков и вырывать их один за другим, чтобы они не задушили тебя во сне.
In setting up the fleet of straw men — we either do nothing or we “commit to governing the Middle East and North Africa” — perhaps Obama derives some rationale for his failure that allows him to sleep at night. Выдвигая искаженные аргументы — либо мы ничего не делаем, либо «берем на себя обязанность управлять Ближним Востоком и Северной Африкой» — Обама, видимо тем самым находит для себя какие-то оправдания, объяснения своей несостоятельности, которые позволяют ему спать спокойно.
Float them down the Ganges on a bed of flowers? Пустить по течению Ганга в веночке из цветов?
But in a hot bed of desire, it's just enough light to see which end is up. Но на раскалённом одре желания света в самый раз разглядеть, чем закончится.
He knocks on the bed of those left to die for three days. Он стучит по кровати того, кому осталось жить три дня.
I mean, if you really wanted to talk, we'd have met on neutral ground and not five feet and a flimsy door away from that lumpy bed of yours. Если б и правда хотел поговорить, мы бы встретились на нейтральной территории, а не в полутора метрах и хлипкой двери от твоей комковатой кровати.
It's hard to sleep in a bed of lies, isn't it, jay? Сложно спать на постели полной лжи, не так ли, Джей?
The family of four, who asked not to be identified, found Mrs. McClintock's dismembered body buried under a bed of leaves near the Scotts Lake camping area. Семья из четырех человек, которые просили не называть их имён, нашли расчленённое тело мисс МакКлинток, спрятанное под грудой листьев вблизи зоны отдыха на озере Скоттс.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.