Sentence examples of "because of" in English

<>
Not because of election tampering. А не из-за подтасовки результатов голосования.
We found Fitch because of Tom. Мы нашли Фитча благодаря Тому.
There are no functional changes because of this change. Нет изменений функциональных изменений вследствие этого.
We should resist sacrificing lives simply because of expense. Мы должны противостоять жертвованию человеческими жизнями только по причине высоких затрат.
“In history, you often see people close to a powerful leader getting into unintended trouble because of other people,” she said. «В истории нередко бывало, что люди, приближенные к могущественному лидеру, попадают в неприятности по вине других людей.
Because of Peter and the Wolf. Из за Пети и Волка.
That year 600 Tajiks died in Russia, 84 of them because of hate crimes, the Tajik government said. В том году, по сообщениям правительства Таджикистана, в России погибло 600 таджиков, 84 из которых были убиты на почве расовой ненависти.
Because of a ham sandwich? Из-за сэндвича с ветчиной?
I yet draw breath because of you. Но всё же я жива благодаря тебе.
Unfortunately I am unable to accept your invitation because of other engagements. Я сожалею, что вследствие других обязанностей я не могу принять Ваше приглашение.
Not all women wear a headscarf because of religious conservatism. Не все женщины носят головные платки по причине своего религиозного консерватизма.
Half of all arms on the black market are there "because of officials, whose work is connected with weapons," states the report. Половина всего оружия на черном рынке оказалась там "по вине должностных лиц, чья работа связана с оружием", говорится в докладе.
I can't use magic because of the rune, remember? Я не могу использовать магию из за руны, помнишь?
Hate crime is any offence committed against a person that is motivated by the offender's hatred of someone because of their race, colour, gender, sexual orientation, language, religion political or other belief, national or social origin, property, birth, education, social status or other characteristics. Преступление на почве ненависти- это любое совершенное в отношении того или иного лица правонарушение, которое мотивировано ненавистью к нему со стороны нарушителя по причине его расы, цвета кожи, пола, сексуальной ориентации, языка, вероисповедания, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного или сословного положения, образования, социального положения или иных обстоятельств.
Because of Spalding's handicap. Из-за физического недостатка Сполдинга.
Nonetheless, because of oil, they retained US support. И тем не менее, благодаря нефти, они продолжали пользоваться поддержкой США.
Because of this indecision, a more or less symmetrical triangle is formed. Вследствие этой нерешительности на рынке формируется более или менее симметричный треугольник.
But this was not because of a revival in business confidence. Но произошло это не по причине возрождения деловой уверенности.
“They are a little behind schedule because of some fault with enterprise cooperation delaying deliveries of components, but we can say that in general the problem is solved.” — Они идут с незначительным отставанием от графика по вине предприятий кооперации, задерживающих поставки комплектующих, но можно сказать, что в общем и целом эта проблема решается«.
The bottom line is that the boundaries, because of the Internet plus cellphone, are melting. Суть в том, что границы тают из за телефонов с Интернетом
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.