Sentence examples of "beat away" in English

<>
The chief of police of Chongding province complains that he must post hundreds of armed guards to beat away ten thousand workers who want to earn $7.25 at Apple’s last standing assembly plant in China. Начальник полиции китайского города Чунцин жалуется, что сотни его вооруженных полицейских с трудом сдерживают десятитысячную толпу рабочих, которые хотят получать по 7,25 доллара в час на последнем сборочном заводе Apple в Китае.
The rumors were advantageous to Moscow — if the NATO countries believed a fleet of super-battleships were on the way they would have to figure out a means to beat them, siphoning resources away from the ground forces that protected Western Europe. В целом, такая шумиха была крайне выгодна Москве. Если бы страны НАТО поверили в скорое появление у СССР множества суперлинкоров, им пришлось бы разрабатывать средства для противодействия, на что уходили бы ресурсы, необходимые сухопутным силам, которые защищали Западную Европу.
You beat him so badly he has to be taken away in an ambulance. Ты избил его так сильно, что его увезли на скорой.
He beat me a lot when I was a kid, so I stayed away from home as much as possible. Он сильно меня избивал, когда я был ребёнком, поэтому дома я старался не появляться.
You see, they first beat him up, him and his family, then took him away. Видите, сначала его избили, его и всю семью, а потом увезли.
If I beat my sister or spat, pulled her hair or took away her toys, Nanny would wait for my storm to blow itself out, then take me to a distant room and feed me sweets and pies, taken from an old pillowcase. Когда я дерусь, плююсь, таскаю сестру за волосы и отбираю ее игрушки, меня ругают, наказывают, ставят в угол. Дождавшись конца бури, няня уводит меня, зареванную, в дальнюю комнату и там кормит пирогами и конфетами, спрятанными в шкафу, в старой наволочке, и плачет вместе со мной.
If it were so easy to beat the market using past returns, everyone would exploit that relationship until it is arbitraged away. Если бы было так легко обогнать рынок, используя прошлые результаты, все бы пользовались этим, пока арбитраж не свел бы эффект к нулю.
Go away, they are going to beat you to a pulp. Отойди, а то они превратят тебя в кусок мяса.
I said, I think you should tell the guy behind me to put his gun away before I take it and beat his bitch ass to death with it. Я сказал, что вам следует приказать этому парню опустить ствол, пока я не забрал его и не надрал ему этим стволом задницу.
I said you should tell the guy behind me to put his gun away before I take it and beat his bitch ass to death with it. Я сказал, что вам следует приказать этому парню опустить ствол, пока я не забрал его и не надрал ему этим стволом задницу.
It’s sort of difficult for Americans to imagine such a situation, but it’d be like if, in Falujah in 2004, the Marines were forced to march away with their tails between their legs because they were entirely unable to beat the insurgents. Американцам довольно сложно представить подобную ситуацию, но все выглядело примерно так же, как если бы в 2004 году в Фаллудже американским морпехам пришлось бы бежать с поджатыми хвостами из-за абсолютной неспособности справиться с боевиками.
The South of Africa is far away. Южная Африка далеко.
I hope to go to Japan and beat the Japanese in ahjong. Я надеюсь поехать в Японию и победить японцев в маджонг.
Write to him right away. Напиши ему прямо сейчас.
She beat me. I had underestimated the power of a woman. Она меня победила. Я недооценивал силу женщин.
He mounted his bicycle and rode away. Он сел на велосипед и уехал прочь.
Our team beat the Lions 3 to 0. Наша команда победил "Львов" со счётом 3:0.
Dean can really put away the food. Дин и впрямь умеет расправляться с едой.
And they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruninghooks: nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more. И перекуют мечи свои на орала, и копья свои - на серпы; не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать.
You must not idle away. Не надо бездельничать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.