Sentence examples of "be nowhere to be found" in English

<>
My briefcase was nowhere to be found. Мой портфель было нигде не найти.
Nowhere to Be Found «Чтоб не отыскать»
Base commanders were “nowhere to be found” as the slow-moving blaze engulfed the base, Medvedev said during a Security Council meeting, according to comments on the Kremlin website. Согласно комментариям на сайте Кремля, на заседании Совета Безопасности Медведев сказал, что во время пожара, который распространялся достаточно спокойными темпам, руководство базы «неизвестно где находилось».
Inflation was nowhere to be found. If anything, deflation was the greater risk. Инфляции нет, напротив, скорее, существует риск дефляции.
But the pomp and nationalistic grandeur on display at events like Moscow’s annual military parade, which celebrates the country’s victory over Nazi Germany in World War II, are nowhere to be found. Тем не менее, мероприятия, приуроченные к столетней годовщине революции 1917 года, не сравнятся по своему размаху, великолепию и националистическому накалу с ежегодными празднованиями победы СССР над нацистской Германией.
With weapons of mass destruction nowhere to be found, the justice of this intervention remains an open question-one that now turns on the coalition's efforts to establish the rudiments of legality in Iraq. В связи с тем, что нигде не было найдено оружие массового уничтожения, правосудие этого вмешательства остается открытым вопросом - тем, который в настоящее время направляет усилия коалиции на установление зачатков законности в Ираке.
Osama bin Laden is nowhere to be found. Осаму бин Ладена так и не нашли.
Cellphone reception was nowhere to be found at copper-top ranch and father refused to install a telephone in Gracie's room. Мобильные телефоны на ранчо не ловили, а установить телефон в вагончике Грейси папа отказался.
I funded Emile's expeditions for eight years, and yet I discover his ship has arrived, my cargo is nowhere to be found, and he's made no contact with me. Я финансировал экспедиции Эмиля в течение 8 лет, и вдруг узнаю, что его корабль причалил, моего груза нигде нет, и он ни о чем меня не известил.
The night life ends before midnight, and five-star restaurants are nowhere to be found, but what you will find are open doors and open hearts. Ночная жизнь заканчивается до полуночи, и днем с огнем не сыщешь пятизвездочных ресторанов, но здесь вы найдете открытые двери и открытые сердца.
And the Red Devil is nowhere to be found. И Красного Дьявола нигде нет.
Yet assessments of such good (rational) thinking are nowhere to be found on IQ tests. Однако оценить подобное хорошее (рациональное) мышление с помощью тестов на интеллектуальное развитие попросту невозможно.
But a template for future partnership is still nowhere to be found. Тем не менее, модель будущего партнёрства по-прежнему отсутствует.
Herding in the opposite direction occurs, but, because many investments are in illiquid funds and the traditional market makers who smoothed volatility are nowhere to be found, the sellers are forced into fire sales. В обратном направлении стадное поведение тоже случается, но поскольку многие инструменты находятся в неликвидных фондах, а традиционные маркетмейкеры, смягчавшие волатильность, отсутствуют, продавцы вынуждены начинать распродажи по бросовым ценам.
One was when I had been dropped off by boat on a remote fjord, only to find that the archeologists I was supposed to meet were nowhere to be found. Первое - когда меня доставили лодкой к удаленному фьорду только для того, чтобы узнать, что археологов, с которыми я должна была встретиться, там не было.
The Russian public only learned of the accident in the 1990s; the original crew of K-429 only found out when they arrived in port with their submarine nowhere to be found. Российское общество узнало об этом инциденте только в 1990-х годах. Первый экипаж К-429 узнал о гибели своей лодки только после возвращения из отпуска.
The old woman nearby our tent had frozen to death, her family nowhere to be seen. Та женщина замерзла, так и не увидев свою семью.
The boy is yet to be found. Мальчика всё еще ищут.
Western reporters covered the big anti-Putin protests of 2012 as if the president’s fall from power was just a matter of days — yet here he is, glibly presiding over the Olympics, and the protesters are nowhere to be seen. Западные журналисты освещали антипутинские протесты 2012 года так, как будто президент вот-вот лишится власти — однако вот он, как ни в чем ни бывало открывает Олимпиаду, зато демонстрантов что-то не заметно.
Money's always to be found when we need to send men to be killed on the border; but there's none left when it comes time to help them. Когда нужно послать кого-то на смерть в пограничном конфликте, деньги всегда находятся. Но их не остаётся, когда приходит время помогать посланным.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.