Sentence examples of "be in declining health" in English

<>
The source states that Mr. Choi is not being given proper and adequate medical and dietary treatment in the prison and that his wife, when she visited him in August 2004, found him even thinner and more frail, in declining health and with low morale. Источник сообщает, что г-н Чой не получал надлежащего лечения и питания в тюрьме и что его жена, когда она его посетила в августе 2004 года, отметила, что он еще больше похудел и осунулся, что состояние его здоровья ухудшается и он пребывает в состоянии депрессии.
Eleven of these leaders are 69 years old or older, and they are in varying stages of declining health. Возраст 11 из них составляет 69 лет и более, и их здоровье в той или иной степени ухудшается.
The pound has been pummelled since peaking in July, and its fall has corresponded with the decline in declining rate expectations. Фунт находился под ударом после пика в июле месяце, и его падение соответствовало уменьшению ожиданий касательно ставок.
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. Я любыми способами старался воплотить этот план в жизнь, но всё было напрасно.
The "Dear Leader's" declining health will add even more uncertainty and may cause international instability across East Asia. Ухудшающееся здоровье "дорогого лидера" добавит еще больше неуверенности и может привести к международной нестабильности на территории всей Восточной Азии.
The most represented institutions, in declining order, were the University of California, Berkeley; Indiana University, Bloomington; University of Washington; Bryn Mawr College in Pennsylvania; and Kansas State University. Среди учебных заведений чаще всего упоминались (в порядке убывания): Калифорнийский университет в Беркли, Университет штата Индиана в Блумингтоне, Вашингтонский университет, Брин-Мор Колледж в штате Пенсильвания и Университет штата Канзас.
I hurried out so as to be in time for class. Я выбежал на улицу, чтобы успеть на урок.
When I asked the army for time off to deal with my mother's declining health, they told me that due to my "inability to perform my duties" I would be offered a general discharge. Когда я попросила в армии отпуск по уходу за матерью в связи с ухудшением ее здоровья, мне сказали, что из-за моей "неспособности исполнять свои обязанности" я должна быть уволена на общих основаниях.
New industries require innovative and creative human resources, and we will redirect our subsidies so that workers without meaningful employment in declining industries can move on and find rewarding work in rising sectors. Новые отрасли требуют новаторских и творческих человеческих ресурсов, и мы перенаправим субсидии таким образом, чтобы работники, занятость которых в отраслях, переживающих спад, не имеет особого смысла, могли уйти и найти хорошо оплачиваемую работу в развивающихся секторах.
They seem to be in love with each other. Кажется, они влюблены друг в друга.
These new data on white Americans’ declining health status confirms this conclusion. Новые данные о снижении уровня здоровья белых американцев подтверждают данный вывод.
Trump’s protectionist campaign rhetoric may not have been meant literally, but if he fails to deliver any of the trade curbs that he promised, Republicans will suffer a backlash from what is now their core voter constituency, voters in declining industries and regions. Громкие заявления протекционистской кампании Трампа, возможно, не надо было воспринимать буквально, но, если ему не удастся обеспечить ни одно торговое ограничение, как им было обещано, республиканцы испытают обратную реакцию со стороны тех, кто в настоящее время является их основными избирателями, избирателями отраслей и регионов, переживающих спад.
We wouldn't be in this mess if you'd just done what I told you. Мы бы не попали в такие неприятности, если бы ты просто сделал то, что я тебе говорил.
Though political developments in Turkey have been attracting the most attention lately, the country’s current crisis is rooted in economic weaknesses, reflected in declining investor confidence and the sharp depreciation of the lira’s exchange rate. Хотя политические события в Турции в последнее время привлекают наибольшее внимание, нынешний кризис в стране уходит своими корнями в экономические слабости, отражающиеся в снижении доверия инвесторов и резком снижении курса лиры.
He'll be in London about this time tomorrow. Завтра примерно в это же время он будет в Лондоне.
The epidemic inflicts heavy burdens on students and their families, often resulting in declining school enrolments and increasing dropout rates. Эпидемия ложится тяжелым бременем на учащихся и их семьи, часто приводя к снижению показателей приема в школы и увеличению показателей отчисления из школ.
I'll be in bed by the time you get home. Я буду уже в кровати, когда ты придёшь домой.
However, some investigative capacity will need to be, and will continue to be, retained at the Kigali Office, albeit in declining numbers, until 2010, in order to provide for trial preparation, trial support, appeal support, the tracking and apprehension of fugitives and the management of informants and sensitive witnesses. Однако потребуется сохранить определенный потенциал по проведению расследований, и он будет сохранен в отделении в Кигали до 2010 года, хотя его численность будет сокращена, с целью осуществления подготовки судебных процессов, содействия их проведению, подготовки апелляций, обнаружения и задержания скрывающихся от правосудия лиц и проведения работы с осведомителями и свидетелями, располагающими важной информацией.
Hurry up, and you'll be in time for school. Поторопись, и тогда успеешь в школу.
The Panel notes in the report that thermodynamic principals result in declining capacity and efficiency as heat-rejection (refrigerant condensing) temperatures increase and approach what is known as the critical temperature. В этом докладе Группа отмечает, что согласно основам термодинамики происходит сокращение мощности и эффективности по мере увеличения температур отвода тепла (конденсация хладагента) и их приближения к так называемой критической температуре.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.