Sentence examples of "be frantic with grief" in English

<>
The woman's face was marked with grief. Лицо женщины несло на себе отпечаток горя.
According to the story, Descartes was so struck with grief that he created an automaton, a mechanical doll, built to appear identical to his dead daughter. Согласно этой истории, Декарт был настолько убит горем, что создал автомат, механическую куклу, которая выглядела точно так же, как его умершая дочь.
Blinded with grief and rage, the US would exact a terrible revenge. Ослепленные горем и яростью США нанесут ответный удар.
The plan was to renovate and live happily ever after, but he had an affair with a co-ed from the nearby university, and when the wife found out, she became consumed with grief and hung herself in the basement. Они собирались обновить дом и жить там долго и счастливо, но у него была интрижка со студенткой из соседнего колледжа, а когда жена узнала об этом, её охватило горе и повесилась в подвале.
It helps him when he is overwhelmed with grief and despair. Оно помогает ему в те моменты, когда он охвачен печалью и отчаянием.
I looked into the face of her son sitting next to her, and his face was just riven with grief and confusion. Я посмотрела в лицо её сыну, сидевшему рядом с ней, и его лицо было искажено горем и смятением.
My body is numb with grief. Мое тело онемело от горя.
One 80-year-old Irish woman told us she had used David Copperfield to help her deal with the grief of losing her mother. Одна 80-летняя ирландка рассказала, что Дэвид Копперфильд помог ей справиться болью из-за потери матери.
The field of artificial intelligence has become the scene of a frantic corporate arms race, with Internet giants snapping up AI startups and talent. Область искусственного интеллекта превратилась в арену мощной борьбы между корпорациями, причем интернет-гиганты уже раскупают стартапы и талантливых специалистов, занятых разработкой искусственного интеллекта.
You'll take two days, or I'll file a petition with the court saying that Rachel is too grief stricken to be deposed at all right now. У тебя есть два дня или я подам заявление в суд, в котором будет говориться, что Рэйчел слишком подавлена горем, чтобы свидетельствовать в данный момент.
And now, with confirmation that huge sums of aid were stolen, the grief is compounded by anger and disappointment – at the fraud itself, but also for what it says about Africa’s struggles to improve health-care access and outcomes. И теперь, после подтверждения фактов, что огромные суммы финансовой помощи были разворованы, горе усугубляется гневом и разочарованием – не только в связи с этим мошенничеством, но также и потому, что ведется разговор о работе Африки по улучшению доступа к медицинскому обслуживанию и получаемых при этом результатах.
In that spirit, we stand with our Palestinian brothers and sisters in their implacable grief and pay heartfelt tribute to President Arafat's unforgettable memory and struggle for justice, which he sought until the very end. В этом духе мы вместе с нашими палестинскими братьями и сестрами оплакиваем эту невосполнимую утрату и отдаем искреннюю дань вечной памяти президента Арафата и борьбе за справедливость, которую он вел до самого конца.
You did a lot of work in frantic haste. Вы сделали много работы в лихорадочной спешке.
As time goes on, grief fades away. Печаль уходит со временем.
He sent her some flowers, along with a pretty card. Он послал домой цветы и красивую открытку.
Both drew inspiration from the concept produced in the frantic search for a weapon at the end of World War II, when Allied aircraft had achieved numerical superiority over the German force. Оба они черпали вдохновение из концепции, возникшей в результате отчаянных поисков образцов вооружений в конце Второй мировой войны, когда военно-воздушные силы союзников получили численное превосходство над немецкими ВВС.
Time and thinking tame the strongest grief. Время и размышления укротят самую сильную горечь.
Who’s coming with me? Кто пойдёт со мной?
After several frantic days of astonishing moves, the dollar took a breather yesterday. После нескольких безумных дней удивительного ралли, доллар взял передышку вчера.
Happiness is beneficial for the body, but it is grief that develops the powers of the mind. Счастье — благоприятно для тела, но не для умственных способностей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.