Sentence examples of "be at fault" in English

<>
Paragraph 3 was part of a general system of fault liability and the circumstances listed therein were typically situations where a carrier would not be at fault. Пункт 3 является частью общей системы ответственности, основанной на вине, и перечисленные в нем обстоятельства относятся к тем типичным случаям, когда перевозчик не считается виновным.
If your battery is still not charging, your battery may be at fault. Если батарея все еще не заряжается, то, возможно, проблема именно в ней.
In either case, if a country whose waters border only Cyprus northern waters is found to be carrying out military exercises just outside Cyprus southern territorial waters without prior notification, would one be at fault in interpreting such action as hostile? В любом случае, если страна, имеющая водные границы с Кипром лишь на севере, как обнаруживается, проводит военные учения в непосредственной близости от территориальных вод Кипра на юге без предварительного уведомления, то было ли бы ошибочным истолковывать подобные действия в качестве враждебных?
In response to a question regarding the relationship between draft articles 5.2, 5.4 and 6.1.1, it was noted that if the carrier proved that the event that caused or contributed to the loss, damage or delay did not constitute a breach of its obligations under draft articles 5.2 and 5.4, it would be assumed not to be at fault. В ответ на вопрос о взаимосвязи между проектами статей 5.2, 5.4 и 6.1.1 было отмечено, что, если перевозчик докажет, что событие, вызвавшее утрату, повреждение или задержку или способствовавшее им, не является нарушением его обязательств по проектам статей 5.2 и 5.4, он будет считаться невиновным.
We are not at fault Мы не виноваты
Be at the station at eleven on the dot. Будь на вокзале ровно в одинадцать.
In other words, only in cases where two vehicles are involved in a motor vehicle accident, there are no injured individuals, the damage does not exceed a set limit, and both drivers have reached a consensus as to who is at fault in the accident. То есть если в ДТП участвовало только два автомобиля, нет физически пострадавших лиц, ущерб не превышает установленный лимит и оба водителя достигли согласия в вопросе, кто виновник аварии.
I have to be at the station at three o'clock. Мне нужно быть на станции ровно в три.
In an echo of the talking points coming out of the foreign ministry, Russian public opinion simultaneously thinks that the United States is at fault and that Russia itself hasn’t done anything wrong. Таким образом, позиция российского общественного мнения совпадает с позицией министерства иностранных дел. Оно одновременно винит Соединенные Штаты и считает, что сама Россия ни в чем не виновата.
You can't be at two places at once. Нельзя быть одновременно в двух местах.
The Stockholm Arbitration Court ruled on Wednesday that Gazprom was not at fault. В среду, 22 июня, Стокгольмский арбитраж постановил, что «Газпром» ничего не должен Литве.
We have to be at work by nine. Мы должны быть на работе в девять.
Yet one veteran Russia watcher, John Helmer, who has investigated this incident, believes the Nigerian Navy was at fault in this affair. Один специалист по России по имени Джон Хелмер (John Helmer), расследовавший данный инцидент, считает, что в данном случае виноваты ВМС Нигерии.
We will be at your disposal Мы будем в Вашем распоряжении
“Perhaps you’re thanking the authorities because we have women who stay silent about harassment, because they’re told they’re at fault,” she wrote sarcastically on her Facebook page. «Наверное, вы благодарите власти, потому что у нас есть женщины, которые молчат о сексуальных домогательствах, ведь их обвиняют в том, что они сами в этом виноваты», — саркастически написала Попова на своей странице в Facebook.
Place of performance will be at the place of business of our company. Место исполнения - офис нашего предприятия.
If the plane itself was at fault, orders almost certainly would dry up. Если сам самолет был неисправен, то заказы на него прекратятся.
This is thought to be at east 30 centimetres and perhaps up to 20 metres thick. Его толщина должна составлять минимум 30 сантиметров, а возможно, даже до 20 метров.
Our media tends to the view that Russia (and before that the USSR) is oppressive and at fault in Chechnya. В наших СМИ распространено мнение, что Россия (а прежде СССР) придерживается политики репрессий в Чечне, за что ее и осуждают.
I think that by the end of the year, inflation will be at 8-8.5%. Думаю, по итогам года инфляция составит 8-8,5%.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.