Sentence examples of "be active on the board" in English

<>
United Nations agencies have been active on the board and in the working groups of the Alliance, which is leveraging significant new funds through innovative mechanisms, such as the international financing facility for immunization. Учреждения Организации Объединенных Наций принимают активное участие в деятельности правления и рабочих групп Альянса, который обеспечивает мобилизацию значительного объема новых средств с помощью таких новаторских механизмов, как международный фонд мобилизации финансовых средств на нужды иммунизации.
If you want to use the license plate grouping to process work with a mobile device, license plate grouping must be active on the menu item for receipt. Если необходимо использовать группировку по номерному знаку для обработки работы с помощью мобильного устройства, группировка по номерному знаку должна быть активна в пункте меню для поступления.
For a worker to be eligible for a benefit, the benefit must be active on that date, and the worker must meet all the eligibility requirements for the benefit on that date. Чтобы сотрудник был признан имеющим право на льготы, льгота должна быть активна в тот день и сотрудник должен соответствовать всем требованиям получения льготы, действительными на ту дату.
Russia’s 30 biggest banks plus the 10 other lenders most active on the money market had about 1.1 trillion rubles ($34 billion) in unused market assets and more than 2 trillion rubles in non-marketable assets and guarantees. 30 крупнейших российский банков плюс 10 других кредиторов, занимающих наиболее активную позицию на финансовом рынке, имеют в своем распоряжении 1,1 триллиона рублей (34 миллиарда долларов) неиспользованных рыночных активов и более 2 триллионов рублей нерыночных активов и гарантий.
He sits on the board of the Michael J. Fox Foundation (his grandfather has Parkinson's) and the Robin Hood Foundation (a charity focused on poverty in New York), as well as donating to numerous other charities. Айнхорн является членом совета директоров фонда Майкла Джея Фокса (его дед страдал болезнью Паркинсона), а также фонда "Робин Гуд" (благотворительная организация, помогающая бедным Нью-Йорка). Помимо этого, он также делает пожертвования во многие другие благотворительные учреждения.
If your organization requires a bank account to be active on a specific date, or to remain active for a limited time, you can specify a date or date range when the bank account is active. Если организацию требует, чтобы банковский счет был активен на конкретную дату или оставался активным в течение ограниченного периода времени, можно задать дату или диапазон дат активности банковского счета.
“If Moscow becomes more active on the Korean Peninsula it is hard to see how that advances our interests,” Cardin said. «Трудно понять, каким образом активизация Москвы на Корейском полуострове способствует ее интересам, — сказал Кардин.
“The priority is national projects, for which the money still has to be found,” said Sergey Dubinin, a former central bank chief who’s now on the board of VTB Bank. «Приоритетом являются национальные проекты, на которые еще только предстоит найти деньги», — сказал Сергей Дубинин, бывший глава Центрального банка, а сегодня — член (наблюдательного) совета банка ВТБ.
During the period under review the Council continued to be active on a wide array of country-specific, region-specific and thematic issues. В течение отчетного периода Совет продолжал активно обсуждать широкий круг тематических вопросов и вопросов, касающихся ситуаций в конкретных странах и регионах.
Interestingly, the trio spoke of the territorial integrity of the Syrian soil, at a time when Iran is active on the ground in altering the region’s geography to establish contiguity with Hezbollah in Lebanon, while Turkey opposes the emergence of a Kurdish entity in Syria even as Kurdish statehood in Iraqi Kurdistan has become inevitable. Что интересно, это трио выступало в поддержку территориальной целостности Сирии на фоне активных действий Ирана, намеревавшегося изменить географию региона, чтобы объединиться с Хезболла в Ливане, в то время как Турция выступает против возникновения курдского субъекта в Сирии, несмотря на то, что образование курдского государства в иракском Курдистане стало неизбежным.
Among the 100 guests were Viktor Vekselberg, owner of the Renova Group; Len Blavatnik, owner of Access Industries; Alexey Reznikovich, the head of LetterOne Technology, which is controlled by Russian billionaire Mikhail Fridman; and Ekaterina Vinokurova, the daughter of Russian Foreign Minister Sergei Lavrov, with her husband Alexander Vinokurov, who sits on the board of Alfa Group. Среди сотни приглашенных гостей также были глава группы «Ренова» Виктор Вексельберг, владелец Access Industries Лен Блаватник (Len Blavatnik), Алексей Резников, глава LetterOne Technology, которая контролируется российским миллиардером Михаилом Фридманом, дочь министра иностранных дел России Сергея Лаврова Екатерина Винокурова с супругом, Александром Винокуровым, который является один из членов правления «Альфа-Групп».
Xbox Live Rewards. Xbox Live Rewards, available at rewards.xbox.com, is a program you can join to receive Xbox credits for being active on the services. Награды Xbox Live. Награды Xbox Live, доступные в rewards.xbox.com, — это программа, к которой можно присоединиться, чтобы получить кредит Xbox за активность в службах.
Arizona State University President Michael Crow also sits on the board. Президент Университета штата Аризона Майкл Кроу (Michael Crow) также входит в состав этого комитета.
There's an active on the list no one has ever seen. В списке есть актив, которого никогда не видели.
“Trump will want to put points on the board and I think it is highly likely the U.S. under Trump will move quickly to re-establish the relationship with Russia, on Syria in particular,’’ said Bremmer. «Трамп захочет внести полную ясность, и, я думаю, весьма вероятно, что при Трампе США быстро двинутся к восстановлению отношений с Россией, в особенности в Сирии, — говорит Бреммер.
Late last year, computer and network security researchers revealed, to little surprise or fanfare, that ISIS was active on the so-called dark web. В прошлом году специалисты по компьютерной и сетевой безопасности обнаружили (и тут нечему удивляться или радоваться), что ИГИЛ активен в "тёмной паутине" (dark web).
He has been on the board of Transparency International’s Russia branch since 1995 and was an officer in the anti-corruption and anti-contraband units of the Federal Security Service, the KGB’s domestic successor, from 1994 to 1998. Кабанов с 1995 года входит в состав Совета директоров российского филиала организации по борьбе с коррупцией Transparency International; с 1994 по 1998 год он работал в подразделениях по борьбе с коррупцией и с контрабандой Федеральной Службы безопасности.
An item is batch controlled if the batch number dimension is active on the item's tracking dimension group. Номенклатура контролируется по партиям, если аналитика номера партии активна в группе аналитик отслеживания номенклатуры.
Goldman and Morgan's appearance on the board marks the first time either of them have appeared in the top three in five years, bne IntelliNews reported. В первой тройке Goldman и Morgan появились впервые за пять лет, о чем сообщает bne IntelliNews.
Enter expected standard cost changes for purchased items, and then change the status of the item cost records to active on the appropriate date. Введите ожидаемые изменения стандартных затрат для приобретенных номенклатур, а затем измените статус записей затрат на номенклатуру (на "активно") на соответствующую дату.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.