Sentence examples of "bay shore" in English

<>
What are we doing in this bay shore dump? Что мы делаем в этой дыре?
Mt. Fuji as seen from Suruga Bay is beautiful. Гора Фудзи, если смотреть из залива Суруга, очень красива.
My favorite pastime is strolling along the shore. Больше всего я люблю проводить время бродя по берегу.
He kept the invaders at bay with a machine gun. С помощью пулемёта он не давал нападающим выйти.
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. Капитан был так зол, что запретил команде покидать борт.
At the Metropolitan Transportation Commission in the San Francisco Bay Area, officials say Congress could very simply deal with the bankrupt Highway Trust Fund by raising gas taxes. В городской транспортной комиссии в области залива Сан-Франциско чиновники говорят, что конгресс мог бы очень просто преодолеть банкротство доверительного Фонда строительства шоссейных дорог, подняв налоги на бензин.
The raft has drifted far off from the shore. Плот унесло далеко от берега.
immigration reform, a public option for health care, and closing the base at Guantanamo Bay, among others. иммиграционную реформу, возможность выбора государственного здравоохранения и закрытие базы в Гуантанамо среди прочих.
Credit relaxation is considered necessary to shore up business. Кредитные послабления считаются необходимыми для поддержки бизнеса.
One day in 1945, when I was on combat air patrol with my wingman over Buckner Bay off the southern coast of Okinawa, one of our carriers, the USS Franklin, took a direct hit from a kamikaze. Однажды в 1945 году во время боевого вылета для патрулирования воздушного пространства, который мы выполняли вместе с моим ведомым над бухтой Бакнера (Buckner Bay) недалеко от южных берегов Окинавы, Franklin, один из наших авианосцев, был протаранен камикадзе.
I found a beautiful shell on the shore. Я нашёл красивую ракушку на берегу.
I was vectored to a spot about two miles south of Buckner Bay. Я взял курс к точке, находившейся в двух милях к югу от бухты Бакнера.
On October 5 Zadorozhnaya published a photo on which the pair stands embraced on the shore of the Gulf of Finland in Komarovo. 5 октября Задорожная опубликовала снимок на котором пара стоит обнявшись на берегу Финского залива в Комарово.
But now, as I skimmed over the Pacific south of Buckner Bay, my Corsair was damaged and my instructor was not there with me. Однако в данный момент я летел над Тихим океаном в районе бухты Бакнера, мой «Корсар» был поврежден, а моего инструктора рядом со мной не было.
Recent events show that Russia regards it as its Mare Nostrum (“our sea”) and will block any effort to provide for the legitimate defense of NATO members there, not to mention Georgia on the Eastern shore. Недавние события показывают, что Россия считает его Mare Nostrum («нашим морем») и будет блокировать любые попытки укрепить легитимный оборонный потенциал членов НАТО в этом регионе — не говоря уже о Грузии на восточном побережье Черного моря.
The bomb bay, for example, had to be transformed into a baggage compartment. Бомбовый отсек, например, надо было переоборудовать в отделение для багажа.
Its closure cuts off the two strategically important Ukrainian port cities of Mariupol and Berdiansk, along the northern shore of the Azov Sea, which are major export centers to the West for Ukrainian steel, from the Black Sea. Его закрытие означает сокращение возможностей для двух важных украинских портовых городов — Мариуполя и Бердянска, которые являются основными экспортерами украинской стали на Запад.
Keeping his warmongering inclinations at bay is the best the West can achieve. Обуздание его милитаристских наклонностей — лучшее, чего может достичь Запад.
He made no comments to clarify the news story that ran last week reporting that some Bank policy makers view further monetary easing to shore up inflation as a counterproductive step for now. Новостью недели было то, что некоторые руководители Банка рассматривают монетарное смягчение, направленное на поддержку роста инфляции, как контрпродуктивный шаг.
In the more immediate term, worries over economic growth, as well as fears about the outbreak of Ebola, among other things, are likely to keep the bulls at bay. В более краткосрочном периоде тревоги касательно экономического роста, так же как и опасения, связанные с эпидемией Эбола, как и другие факторы, по всей видимости, удержат быков под контролем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.