Sentence examples of "bay leaves oil" in English

<>
I didn't know bay leaves had magic in them. Я и не знала, что в лавровых листьях таится магия.
It's not an onion you put under your pillow, it's three bay leaves sprinkled with rose water, and a sprig of rosemary wrapped in a dock leaf. Не лук клади, а три лавровых листа, сбрызнутых розовой водой, и веточку розмарина, завёрнутую в лист щавеля.
I keep coriander, cumin, and bay leaves in the back cupboard. Кориандр, тмин и лавровый лист у задней стенки шкафчика.
A couple of bay leaves. Парочку лавровых листков.
To date only 47 have been verified as having crossed back into the Democratic Republic of the Congo and approximately 60 were at the site during the visit, with 8 reported as being on sick bay; that leaves 200 of his men unaccounted for. На данный момент установлено, что лишь 47 человек возвратились на территорию Демократической Республики Конго и примерно 60 человек находились в лагере во время его посещения Группой, а еще 8 человек, как было заявлено, находились в лазарете; таким образом, до сих пор ничего не известно о судьбе остальных 200 человек.
Burning leaves aerosolizes the oil. Листья плюща сгорают - в воздух попадает масло.
It leaves 25 or 30 percent for oil, gas, coal, nuclear, or whatever. Остается 25-30 процентов для нефти, газа, угля, атомной энергии и т.п.
Today, Bashar al-Assad is in a stronger position than at any time since the start of the war in 2011 (and will still be in office after Barack Obama leaves), the Russians show no signs of leaving Crimea or abandoning the Donbass, and the Saudis negotiated an end to the oil price war while the European and Japanese sanctions regimes on Russia appear to be on their last legs. Но сегодня позиции Башара аль-Асада прочнее, чем когда бы то ни было с начала сирийской войны в 2011 году (и он останется у власти, пережив Барака Обаму); русские не подают никаких сигналов о намерении оставить Крым и Донбасс; саудовцы договорились прекратить войну за нефтяные цены; а европейские и японские санкции против России находятся на последнем издыхании.
The first part of the claim is for seed reduction due to an estimated 35 per cent decrease in mangrove cover in the Nayband Bay mangrove forest, caused by oil spills resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. Первая часть претензии касается сокращения семенного фонда вследствие утраты, согласно оценкам, 35 % покрова мангровых лесов в зоне залива Найбенд, пострадавших от разливов нефти в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
This is a photograph from when I visited Prudhoe Bay in Alaska in 2002 to watch the Minerals Management Service testing their ability to burn oil spills in ice. Это фотография с месторождения Прадхо-Бей на Аляске, которое я посещала в 2002 году, чтобы посмотреть, как Служба по управлению полезными ископаемыми тестирует технологии по сжиганию разливов нефти на льду.
My cynicism seeping through like oil through a garden of leaves. Моя циничность просачивается как вода сквозь песок.
But it might, especially now that the price of oil has fallen below $50 a barrel, a level that leaves Iran's inefficient economy in worse shape than ever. Однако сегодня у него есть шанс на успех, когда цена на баррель опустилась ниже 50 долларов США - уровень, который усугубляет и без того не радужное положение экономики страны.
Iraq accepts that data presented by Kuwait indicate possible remaining oil contamination in certain locations in the upper intertidal zone of Northern Kuwait Bay that could be a result of the 1991 conflict. Ирак согласен с тем, что представленные Кувейтом данные свидетельствуют о возможном остаточном нефтяном загрязнении некоторых мест в верхней части литоральной зоны на севере Кувейтского залива, которое может быть результатом конфликта 1991 года.
But Russia remains essentially a "rentier state" - that is, a state whose primary source of revenue is rent - in this case, oil and gas - rather than taxation, which thus keeps demands for political representation at bay. Но Россия, в основном, остается "государством-рантье" - т.е. ее основным источником доходов является рента - в данном случае от продажи газа и нефти, - а не налоги, и это ограничивает потребность в политическом представительстве.
Mt. Fuji as seen from Suruga Bay is beautiful. Гора Фудзи, если смотреть из залива Суруга, очень красива.
The policeman told me that the last bus leaves at ten. Полицейский сказал мне, что последний автобус отправляется в десять.
They make used cooking oil into soap at that factory. На той фабрике они делают из использованного масла мыло.
He kept the invaders at bay with a machine gun. С помощью пулемёта он не давал нападающим выйти.
He always leaves his work half done. Он всегда бросает работу на половине.
You can't mix oil with water. Невозможно смешать масло с водой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.