Sentence examples of "batching counter" in English

<>
His actions run counter to his words. Его действия идут вразрез со словами.
To enable this, the Graph API supports a number of functions, including multiple-ID lookup and batching. API Graph поддерживает несколько функций, которые позволяют это сделать: например, поиск по нескольким ID и пакетные запросы.
A Republican strategy to counter the re-election of Obama Республиканская стратегия сопротивления повторному избранию Обамы
Batching allows you to pass instructions for several operations in a single HTTP request. Функция создания пакетных запросов позволяет передать в одном HTTP-запросе инструкции по выполнению сразу нескольких операций.
Above ground is just the tip of the iceberg – a bar counter and a few tables – the rest of the space is devoid of even a hint of sunlight. Над землей разместилась лишь верхушка айсберга: барная стойка и пара столиков, все остальное пространство лишено даже намека на солнечный свет.
We have to go from what is essentially an industrial model of education, a manufacturing model, which is based on linearity and conformity and batching people. Надо отходить от типично индустриальной модели образования, от модели производственной, основанной на линейности, на единообразии и на типизации обучающихся.
American Enterprise Institute scholar Christina Sommers, author of "Who Stole Feminism?," told She The People that young men in the United States, especially young men of color, are "far more vulnerable than their sisters," but Steinem's remarks on Ferguson counter the criticism she has launched in the past. Исследователь Американского предпринимательского института Кристина Соммерс, автор "Кто украл феминизм?", сказала She The People, что молодые мужчины в Соединенных Штатах, особенно цветные молодые люди, "гораздо более уязвимы, чем их сестры", но ремарки Стайнем о Фергюсоне противоречат критике, которую она высказывала ранее.
According to Iraq, alternative remediation methods such as asphalt batching, combustion for power generation and bioremediation, would be more appropriate. По мнению Ирака, целесообразнее применить такие альтернативные методы восстановления, как приготовление асфальтовой смеси, сжигание материалов для производства энергии и биовосстановление.
Prosecutors try to counter Bradley Manning's claims of abuse in confinement Обвинители пытаются опровергнуть заявления Брэдли Мэннинга о плохих условиях содержания под стражей.
The Panel considered other alternative remediation techniques, such as asphalt batching and use of the excavated material for power generation, but does not find that any of them would offer significant environmental benefits or be more cost-effective than bioremediation. Группа рассматривала и другие альтернативные методы восстановления, например приготовление из загрязнений асфальтовой смеси и использование экскавированного материала для производства энергии, но не считает, что какой-либо из них обеспечил бы значительные экологические выгоды или был бы экономически более эффективным по сравнению с биовосстановлением.
I won't even expound on or indulge in fantastical thinking about our counter measures in the event of a new wave of anti-Russian sanctions, because everything should be specifically calculated, he said. Насчет ответных наши мер на случай новой волны антироссийских санкций, то я даже не буду рассуждать, фантазировать, потому что все должно быть конкретно рассчитано, - сказал он.
"There are so many private weapons factories now, which do not endure competition on the international market and throw weapons from under the counter to the black market, including in Moscow," says the expert. "Сейчас плодятся частные оружейные заводы, которые не выдерживают конкуренции на международном рынке и выбрасывают оружие из-под полы на черный рынок, в том числе Москвы", - рассказывает эксперт.
Condoms behind the counter. Презервативы за прилавком
But at the same time, the Soviets had also begun an artillery barrage, and to counter it, the Luftwaffe had been dispatched to bomb the gun emplacements. Но как раз в это время Советы начали артиллерийскую подготовку, и чтобы сорвать ее, люфтваффе направили бомбардировщики для нанесения ударов по позициям артиллерии.
To counter that deficit, the EU should use the European Investment Bank (EIB) and the European Bank for Reconstruction and Development to invest directly in Ukrainian firms and infrastructure. Для борьбы с этим дефицитом ЕС должен был бы обратиться за помощью к Европейскому инвестиционному банку (ЕИБ) и Европейскому банку реконструкции и развития, которые могли бы инвестировать непосредственно в украинский бизнес и инфраструктуру.
The reality is that the Russian government is pursuing policies that run counter to US national security interests and values. Реальность такова, что правительство России ведет политику, которая противоречит национальной безопасности США, их интересам и ценностям.
Moreover, the failure of Washington to provide such equipment is not only disillusioning to Ukrainians, it signals a lack of determination by the United States to counter this Russian aggression — particularly when such equipment is shared with US state and non-state partners elsewhere in the world. Более того, Отказ Вашингтона предоставить такие вооружения не только вызывает у украинцев разочарование — он служит сигналом о том, что у США нет твердого намерения оказывать противодействие этой российской агрессии, особенно если учесть, что такое оружие предоставляется государственным и негосударственным партнерам США во всем мире.
The data suggested that counter escalation actions by Russian and Kurdish forces occurred when challenged by Turkey during operation Euphrates Shield, Turkey’s cross border military operation. Собранные им данные указывают на то, что свои собственные действия по встречной эскалации российские и курдские войска предприняли тогда, когда Турция бросила им вызов в ходе операции «Щит Евфрата», которая проводилась за пределами Турции на сирийской территории.
Russia retains escalation dominance vis-a-vis Turkey and has a demonstrated track record of using the Afrin-based Syrian Kurdish YPG as a counter escalation tool to blunt Turkish efforts to regain leverage over Moscow. Россия сохраняет эскалационное преимущество по отношению к Турции, и неоднократно демонстрировала свою способность задействовать силы самообороны сирийских курдов (YPG) в качестве контр-эскалационного средства, сводя на нет все турецкие попытки восстановить рычаги воздействия на Москву.
The term “The Ukraine” first entered popular usage during the Soviet era at a time when the Kremlin was particularly eager to counter perceptions of Ukraine as a separate and distinct nation. Термин „The Ukraine? впервые стали употреблять еще в советскую эпоху, во времена, когда Кремль особенно стремился противостоять мировому восприятию Украины как отдельной и уникальной нации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.