Sentence examples of "bass boosting" in English

<>
Guitar and bass guitar tuner Тюнер для гитары и бас-гитары
Residents credit him with boosting tourism in the resort and building infrastructure. Жители ставят ему в заслугу оживление туризма, развитие курортной сферы и создание инфраструктуры.
The secret, in part, is in the clever use of bass, which supplants the traditional place of the guitar – a technique that was pioneered by The White Stripes at the start of the 2000s. Секрет отчасти в хитром использовании баса, заменившего гитару в привычном формате, придуманном в начале нулевых The White Stripes.
There is now an increased NATO presence close to Russia’s borders, while individual member states are boosting their military spending. Увеличилось военное присутствие НАТО у границ России, отдельные страны-члены наращивают свой военный потенциал.
Only then do the voices of the singers slowly swell - alto, bass, tenor and soprano surge, beguile and haunt. Только после этого медленно нарастают голоса певцов - альт, бас, тенор и сопрано - они наступают, очаровывают и следуют друг за другом.
This is boosting the pound, along with higher Gilt yields, especially compared to German yields. Это дает толчок росту фунта, так же как и более высокая доходность государственных ценных бумаг Великобритании по сравнению с доходностью бумаг Германии.
In 2006, Putin served octopus carpaccio, lobster and zucchini lasagna, baked sea bass and warm figs with yogurt sorbet, said Andrew Kuchins, a Russia expert at the Center for Strategic and International Studies in Washington, reading from the menu he saved. В 2006 году Путин распорядился приготовить карпаччо из осьминога, лазанью с лобстером и цуккини, запеченного сибаса и теплый десерт из инжира и йогурта, как рассказывает Эндрю Качинс (Andrew Kuchins), директор программы вашингтонского Центра стратегических и международных исследований по России и Евразии.
Kozo Yamamoto, a leading expert on monetary policy in the ruling Liberal Democratic Party, said recently that the effect of the BoJ’s monetary easing last October should start boosting the economy by around this summer. Kозо Ямамото, ведущий эксперт по денежно-кредитной политики в правящей Либерально-демократической партии, недавно заявил, что эффект от смягчения денежно-кредитной политике Банка Японии проведенной в прошлом октябре, должен начать подъем экономики примерно этим летом.
“Much of the public,” Bass said, “is still looking for the government to make good on its promises of a new wave of democratic reform as articulated by Saakashvili after the August 2008 conflict. “ «Большая часть населения, - говорит Басс, - по-прежнему надеется на правительство, что оно выполнит свои обещания новой волны демократических реформ, как говорил Саакашвили вскоре после конфликта августа 2008 года».
On the other hand, a fall in the value of the yen (USDJPY rise) makes Japanese goods “cheaper” for foreigners, boosting Japanese sales and driving Japanese shares higher. С другой стороны, снижение курса йены (рост USDJPY) делает японские товары «дешевле» для иностранцев, что увеличивает объем продаж Японии и становится движущей силой роста японских акций.
Bass: Officials have avoided suggesting that the contribution will help Georgia get into NATO, saying instead that it will help Georgia demonstrate itself as a contributing partner, with the apparent implication that NATO allies will then take Georgia more seriously. Басс: «Официальные лица избегают предполагать, что этот вклад поможет Грузии вступить в НАТО, заявляя вместо этого, что он поможет Грузии показать себя содействующим партнером, с легко различимым подтекстом, что союзники по НАТО будут тогда воспринимать Грузию с большей серьезностью».
The next round of wage growth data is due out on 17th September and will be watched closely for any signs that strong wage growth is boosting wages. Следующие на очереди данные по росту заработка будут опубликованы 17-го сентября, и будет очень внимательно изучаться на случай каких-либо признаков того, что сильный рост заработной платы увеличит заработки.
The main shortcomings described in the report are of particular concern to the United States “given our administration’s commitment to the engagement, support and protection of civil society and human rights defenders,” Ambassador John Bass said; Основные изъяны, описанные в докладе, представляют особый повод для беспокойства для США, "с учетом верности нашей администрации принципам поддержки и защиты гражданского общества и защитников прав человека", заявил посол Джон Басс (John Bass).
However, because the ECB sees inflation returning to target over the medium-term 2 –year horizon, it takes the pressure off announcing any fresh monetary policy measures or boosting the size of its QE programme by the ECB in the coming months. Однако поскольку ЕЦБ считает, что инфляция вернется к целевому значению в течение среднесрочного периода 2 лет, на банк не будет оказываться давление, чтобы он принимал новые меры кредитно-денежной политики или увеличивал объем программы QE в ближайшие месяцы.
Bass also notes “a steady drumbeat of Russian accusations about the legitimacy and behavior of his government. Басс также отмечает «постоянную шумиху со стороны России, обвинения относительно законности и поведения его правительства».
But there was some good news as government borrowing fell, boosting the ego of the Conservatives ahead of the May’s general election. Но были и хорошие новости, так как уменьшился объем государственного займа, повысив эго Консерваторов накануне майских общенациональных выборов.
What Bass doesn’t say is that Georgia will never be admitted into NATO as long as Saakashvili is president. Чего Басс не говорит, так это то, что Грузию никогда не примут в НАТО до тех пор, пока Саакашвили остается президентом.
But even though the government has not done a bad job at boosting growth and creating jobs, the money hasn’t been flowing into the Treasury’s coffers. Но даже при том, что правительство проделало неплохую работу, активизировав рост и создав новые рабочие места, не было притока средств в казну.
Speaking of the burgeoning opposition to Saakashvili’s authoritarian rule, Bass noted that the current president “allowed” a free election for mayor of Tbilisi, “However, substantial government influence, if not outright control, over broadcast and other media steepen the slope the opposition needs.” Говоря о растущей оппозиции авторитарному правлению Саакашвили, Басс отметил, что нынешний президент «разрешил» свободные выбора мэра Тбилиси. «Однако ощутимое влияние власти, если не прямой контроль, над телевидением и другими средствами массовой информации не дают оппозиции разгуляться», - пишет он.
To combat it, the Chinese have been boosting the yuan’s value slowly. Чтобы победить инфляцию, китайские власти разрешают расти юаню, но медленно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.