Sentence examples of "base table" in English

<>
Remember to pay attention to which table is the base table — the one from which all records are displayed. Внимательно отнеситесь к выбору базовой таблицы, из которой будут отображаться все записи.
It combines easy-to-use table management software with approximately 300 very large base tables of data created by SNZ. Разработанное удобное для пользования программное обеспечение для построения таблиц включает в себя приблизительно 300 обширных базовых таблиц данных, созданных СУНЗ.
If you use a left outer join, the table on the left is the base table. Если же используется левое внешнее соединение, то базовой будет таблица слева.
In an outer join, the table that displays all its records is called the base table. При использовании внешних связей таблица, из которой отображаются все записи, называется базовой.
If you use a right outer join, the table on the right is the base table. Если используется правое внешнее соединение, то базовой будет таблица справа.
The table that returns ALL data is called the "base table" and the table that returns MATCHES is called the "secondary table." Таблица, которая возвращает ВСЕ данные называется базовой, а таблица, которая возвращает СООТВЕТСТВИЯ, — вспомогательной.
Which is the base and which is secondary table depends on the direction of the join. Какая таблица базовая, а какая — вспомогательная, зависит от направления соединения.
The structure of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005 (base scenario) is reflected in table 2. В таблице 2 представлена структура предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов (базовый сценарий):
The structure of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005 (base scenario) is reflected in table 20. Структура предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов (базовый сценарий) представлена в таблице 20.
The total posts for country offices covering both base capacity and augmentation by region are shown in table 5. Общее число должностей для страновых отделений, включающее как базовый потенциал, так и увеличение по регионам, показано в таблице 5.
That way, if you base several controls for different forms on the same table field, the same default value will apply to each control, helping ensure consistent data entry on each form. Если в этом случае к одному и полю таблицы привязано несколько элементов управления в разных формах, каждый из них будет иметь одно значение по умолчанию, и ввод данных во всех формах будет согласованным.
Of all the base points of the straight baselines given in attached table 1 of Enforcement Order No. 206 of 1996 of Law No. 30 of 1977 on the Territorial Sea and the Contiguous Zone, only major points are shown on this chart due to its small scale. Что касается исходных точек прямых исходных линий, указанных в приложенной таблице 1, содержащейся в постановлении № 206 1996 года об обеспечении выполнения закона № 30 1977 года о территориальном море и прилежащей зоне, то указываются лишь основные точки на этой карте ввиду ее малого масштаба.
The Director of the Peacekeeping Financing Division made a statement and introduced the note by the Secretary-General, which contained the amounts to be apportioned in respect of each peacekeeping mission, including the prorated share of the support account and the United Nations Logistics Base Brindisi, Italy and stated that a corrigendum would be issued relating to table B of document A/C.5/55/43. Директор Отдела финансирования операций по поддержанию мира выступил с заявлением и представил записку Генерального секретаря, в которой содержалась информация о суммах, подлежащих пропорциональному распределению для каждой миссии по поддержанию мира, включая пропорциональную долю вспомогательного счета и Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия; в ней также было указано, что к таблице B документа A/C.5/55/43 будет издано исправление.
In this regard, members urged the international community to lend support to the Government to broaden its donor base and secure the assistance that is required, including through the planned round table to be held in the first quarter of 2007. В связи с этим члены Комиссии настоятельно призвали международное сообщество оказать правительству помощь для расширения базы его доноров и предоставления необходимой помощи, в том числе за счет проведения совещания «за круглым столом», которое запланировано на первый квартал 2007 года.
Note: Totals include the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, but do not include the support account, which is covered under extrabudgetary resources in table IV.A above. Примечания: Итоговая сумма охватывает Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, но не охватывает вспомогательный счет, который учтен в данных о внебюджетных ресурсах в таблице IV.A выше.
Base vehicles of EX/II, EX/III, FL, OX and AT vehicles shall comply with the requirements of this Chapter, according to the table below. Базовые Транспортные средства EX/II, EX/III, FL, OX и AT должны удовлетворять требованиям настоящей главы в соответствии с приведенной ниже таблицей.
The local costs of a UNDP country office, which is the base for the calculation, is reduced by an established waiver percentage based on the programme country's GNP level, as shown in table 7. Местные расходы странового отделения ПРООН, которые являются основой для расчетов, сокращаются с учетом определенной в рамках льготы процентной доли на основе уровня ВНП в стране реализации программы, как показано в таблице 7.
Table 1 Human resources: Office of the Director, United Nations Logistics Base Таблица 1 Людские ресурсы: Канцелярия Директора, База материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций
As indicated in table G, the percentage of total staff by grade (column 2) is applied to the base figure of 2,600 (column 3). Как указывается в таблице G, процентная доля персонала на должностях каждого класса (колонка 2) учитывается при определении базисной величины, составляющей 2600 (колонка 3).
While maintaining their proactive role, developing countries should approach the negotiating table with caution, especially when entering into specific commitments, and must base their decision on sound information and analysis. Не отказываясь от своей активной позиции, развивающиеся страны в то же время должны подходить к переговорам осторожно, особенно когда речь идет о принятии конкретных обязательств, и основывать свои решения на достоверной информации и результатах анализа.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.