Beispiele für die Verwendung von "base case system" im Englischen

<>
The base case scenario, which is probably priced in, is for Opec to decide to adhere more strictly to its self-imposed production ceiling of 30 million b/d. Базовый вариант сценария для ОПЕК – который, по всей вероятности, уже заложен в прогнозы, – это более строго придерживаться самостоятельно установленного «потолка» по производству – 30 миллионов б/д.
While not our base case at this time, this development could cause USDTRY to rocket all the way toward 3.00. Хотя это не является нашим базовым сценарием на этот раз, такое событие может обусловить взлет пары USDTRY к уровню 3.00.
Though it’s not our base case, signs of increasing concern on that front may push back interest rate hike expectations at the margin. Хотя это не основной наш вариант развития событий, признаки тревог на этом фронте могут перенести ожидания по поводу повышения процентных ставок на более поздний срок.
The following year is a boom time for Russia if all goes according to the base case scenario — which means no continued proxy war with Ukraine. Следующий год станет для России временем роста деловой активности, если все пойдет по консервативному сценарию, что означает прекращение опосредованной войны с Украиной.
The top panel in the figures show the situation for the calibration year 2000 and the predicted situation for year 2030 assuming no climate change (base case scenario). На верхней части диаграмм отражено состояние в 2000 году, взятом за год калибровки, и прогнозируемое состояние в 2030 году при том допущении, что не произойдет изменения климата (базовый сценарий).
The Committee notes that both sites would remain fully operational at all times in order to provide a seamless transition in case of system failure, while simultaneously facilitating the distribution of ICT traffic and workload during normal operations to improve performance. Комитет отмечает, что оба объекта будут оставаться в режиме круглосуточной готовности, что позволит обеспечивать непрерывность функционирования в случае аварии системы и в то же время распределять информационные потоки и нагрузку в периоды нормального функционирования в целях повышения показателей работы.
The procuring entity may suspend the electronic reverse auction in the case of system or communications failures. Закупающая организация может приостановить электронный реверсивный аукцион в случае отказов системы или средств связи.
Do you have an emergency valve that accessed an outside vent in case the system failed? Есть ли у аварийного клапана доступ к внешнему вентилированию на случай, если система не работает?
I wanna be close to my home base, in case there's any news from the front. Я хочу быть поближе к основной базе, на случай вестей с фронта.
Accept the default setting of Automatically choose a target server (in which case, the system automatically selects the best Mailbox server for each database being switched over), and then click save. Не изменяйте параметр по умолчанию Автоматически выбрать конечный сервер (в этом случае система автоматически выберет наиболее подходящий сервер почтовых ящиков для каждой переключаемой базы данных) и нажмите кнопку сохранить.
You may want to review an older version of your database or, in the case of a system failure, you may need to restore your work. Так вы сможете просматривать ее предыдущие версии или восстанавливать результаты своей работы в случае сбоя системы.
ICTY and ICTR, however, claim to base their case law not only on their respective Statutes but also on customary law. Однако МТБЮ и МУТР утверждают, что их прецедентное право основано не только на их соответствующих статутах, но также на обычном праве.
Still the case for a system that encourages change and opposition rather than stagnation and consensus is strong. И, тем не менее, система, которая поощряла бы изменения и оппозицию, а не застой и консенсус, пользуется достаточной поддержкой.
A senior materials management assistant/group leader will maintain the centralized control register electronically and with hard copy format covering all aspects of UNLB logistics support transactions, including disposal of equipment, and will also maintain a UNLB materials release order work order register, a materials release order case filing system and a supply and property management disposal database. Старший помощник по управлению материальными запасами/руководитель группы будет вести в электронной и в бумажной форме журнал центрального контроля, в котором регистрируются все аспекты вспомогательных операций БСООН по материально-техническому обеспечению, включая выбытие оборудования, а также регистрационный журнал выдачи материальных средств БСООН, систему учета форм выдачи материальных средств и базы данных о снабжении и управлении имуществом.
In closing, she noted with appreciation the additional resources allocated to the Office for the biennium 2006-2007, which would enable it to upgrade its case tracking system, enhance its capacity to review and analyse trends and further improve outreach activities aimed, in particular, at national staff and General Service staff away from main locations. В заключение она с удовлетворением отмечает выделение Канцелярии на двухгодичный период 2006-2007 годов дополнительных ресурсов, что позволит ей обновить свою систему ведения дел, укрепить потенциал в деле проведения обзора и анализа тенденций и еще более расширить масштабы информационно-просветительской деятельности, рассчитанной, в частности, на национальных сотрудников и сотрудников категории общего обслуживания, находящихся за пределами основных мест службы.
Oh, I noticed in the bullpen that you had changed the case numbering system. Я заметил в КПЗ, что вы изменили систему нумерации дел.
" 1.3.2.1. In the case of a braking system according to paragraph 5.2.7. where the braking for a particular axle (or axles) is comprised of more than one source of braking torque, and any individual source can be varied with respect to the other (s), the vehicle shall satisfy the requirements of annex 5, or alternatively, annex 6 under all relationships permitted by its control strategy 1/. " 1.3.2.1 В случае тормозной системы, соответствующей пункту 5.2.7, в которой торможение на конкретной оси (или осях) обеспечивается более чем одним источником тормозного момента и любой отдельный источник может регулироваться по отношению к другому (другим), транспортное средство должно удовлетворять предписания приложения 5 или же приложения 6 при всех соотношениях, допускаемых в рамках стратегии ее управления 1/.
Directly below the entire base code (in which case you'll need to add directly before the event code and directly after the event code). непосредственно под всем базовым кодом (в этом случае вам нужно будет добавить тег прямо перед кодом события и тег сразу после кода события).
But while the theoretical case for a more open system is robust, the world has been moving in the opposite direction. Но хотя теоретические аргументы в пользу более открытой системы сильны, мир движется в противоположном направлении.
In this case, it appears the system failed or wasn’t active. В данном случае похоже, что эта система либо не была включена, либо не сработала.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.