Sentence examples of "barrage balloon" in English

<>
Though not, I must say, by barrage balloon! Хотя я не ожидал появления на аэростате!
Have you ever ridden in a hot air balloon? Вы когда-либо летали на воздушном шаре?
The group that owns thousands of former Nortel patents filed a barrage of patent lawsuits on Thursday against cell phone manufacturers including Google, the company it outbid in the Nortel bankruptcy auction. Группа, владеющая тысячами бывших патентов Nortel, подала в четверг целую серию патентных исков против производителей мобильных телефонов, включая компанию Google, цену которой она перебила на аукционе по банкротству Nortel.
There is an advertising balloon flying above the department store. Над универмагом летает рекламный воздушный шар.
But at the same time, the Soviets had also begun an artillery barrage, and to counter it, the Luftwaffe had been dispatched to bomb the gun emplacements. Но как раз в это время Советы начали артиллерийскую подготовку, и чтобы сорвать ее, люфтваффе направили бомбардировщики для нанесения ударов по позициям артиллерии.
He’s the Stratos Capcom, or capsule communicator, and he’ll be the voice Baumgartner hears as he makes his balloon ascent. Он - главный оператор связи с Баумгартнером, и именно его голос скайдайвер будет слышать, поднимаясь в небо на воздушном шаре.
It will also help Georgia’s pro-Western leaders counter the barrage of propaganda emanating from pro-Russian sources that Georgia’s Euro-Atlantic trajectory is futile. Кроме того, это поможет прозападным грузинским лидерам противостоять российской пропаганде, настаивавшей на бесполезности западного вектора для этой страны.
First came a series of manned balloon tests called Project Manhigh, in which human guinea pigs, including Kittinger, climbed into the stratosphere to experience the kind of environment astronauts would face. Сначала провели серию пилотируемых полетов на стратостате в рамках проекта Manhigh. Люди, выступавшие в роли подопытных кроликов (среди них был и Киттингер), поднимались в стратосферу, чтобы испытать то, с чем могут столкнуться астронавты.
The currency than came under further pressure when geo-political tensions flared after North Korea launched a barrage of missiles into the sea of Japan. Давление на валюту добавилось из-за геополитической напряженности, когда Северная Корея выпустила несколько ракет в Японское море.
Back at the airstrip where the balloon had launched, near Roswell, New Mexico, the Red Bull Stratos project team at mission control erupted into cheers. А на аэродроме около Розуэлла в штате Нью-Мексико, откуда поднялся в небо воздушный шар, группа по подготовке данного проекта под названием Red Bull Stratos начала бурно аплодировать.
A cluster of key accounts launched a hashtag with a barrage of simultaneous posts. Ряд ключевых аккаунтов запускали хештег, одновременно публиковав множество однотипных постов.
He climbed into the gondola while the balloon filled, then took off. Он забрался в гондолу, когда стратостат заполняли гелием, и взлетел.
Its constant barrage of fighters and peace talks and Gazprom delivery payments is making Yats and Ukraine president Petro Poroshenko's head spin. Непрекращающаяся череда боев и мирных переговоров, а также требования «Газпрома» оплатить газовые поставки выбивают почву из-под ног Яценюка и президента Украины Петра Порошенко.
First, a balloon carries the 15-foot-wide, 6,800-pound saucer-like test vehicle — a stand-in for future real landers — to 120,000 feet. Аппарат, похожий на блюдце шириной 15 футов и весом 6800 фунтов (посадочные модули будут выглядеть именно так), при помощи воздушного шара был поднят на высоту 120 тысяч футов.
The point of Moscow’s barrage of propaganda accusing the Ukrainian government of being Nazis and fascists is to distract attention from the actual dispute: Moscow believes its security depends on the insecurity of its neighbors. Смысл российской пропагандистской кампании с обвинениями украинского правительства в нацизме и фашизме заключается в том, чтобы отвлечь внимание от настоящих противоречий: Москва считает, что ее собственная безопасность зависит от незащищенности ее соседей.
“They’re taking advantage of this historical expertise,” says Craig Ryan, a historian of manned balloon flights and author of books about both Kittinger and Piantanida. «Они воспользовались имеющимся историческим опытом и знаниями, - говорит Крейг Райан (Craig Ryan), занимающийся историей пилотируемых полетов на воздушном шаре и написавший несколько книг о Киттингере и Пиантаниде.
Kyiv accused the rebels of using Grad rockets in the attack and other barrage weapons, and threatened to reintroduce weapons that are banned under the cease-fire if rebels continued to attack with heavy artillery. Киев обвинил боевиков в использовании во время обстрела установок «Град» и других реактивных систем залпового огня и пригрозил вновь возобновить применение вооружений, запрещенных во время перемирия, если боевики продолжат атаки с использованием тяжелой артиллерии.
In 1962, Soviet Army parachutists Eugene Andreev and Peter Dolgov jumped from beneath a balloon after floating well into the stratosphere. В 1962 году парашютисты Советской Армии Евгений Андреев и Петр Долгов совершили прыжок из гондолы стратостата, поднявшегося высоко в стратосферу.
But the report also described a “constant barrage of artillery strikes and airstrikes” by the coalition that further restricts movement and has injured and killed hundreds of people. Однако в докладе также упоминается «непрекращаемый шквал артиллерийских ударов и авиаударов» со стороны коалиционных войск, которые еще больше ограничивают движение и уносят сотни человеческих жизней.
He was 71,581 feet — 13 and a half miles — above Earth, dangling in a small capsule from a balloon the size of a 16-story building. Он находился на высоте 20 920 метров над поверхностью Земли, болтаясь в маленькой капсуле, прицепленной к воздушному шару высотой с 16-этажный дом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.