Sentence examples of "bank underground station" in English

<>
In a matter of weeks, Bank Underground already has established itself as a fertile source of provocative ideas. В течение всего лишь нескольких недель Bank Underground уже превратился в плодотворный источник дерзких идей.
Where is the nearest underground station Где ближайшая станция метро
In its short life, Bank Underground has already proved its worth. За недолгое время Bank Underground уже доказал свою ценность.
Fears are growing that there's a link between Robert Millberry and the violent massacre that took place on a London underground station the night of his arrest. Растут опасения, что есть Роберт Миллбери причастен к жестокой резне, которая произошла на станции Лондонского метро в ночь его ареста.
Finally, the certificate states that a political manifestation was planned on 8 September 2001 near the “28 May” underground station, but according to the report, no such manifestation took place. Наконец, в справке указано, что политическая манифестация была запланирована на 8 сентября 2001 года недалеко от станции метро " 28 мая ", однако, согласно докладу, никакой подобной манифестации не проводилось.
Spotted at Walthamstow Central underground station this morning Замечен на станции метро Уолтемстоу сегодня утром.
So it is encouraging that the BoE is experimenting with a platform that enables a wider variety of views to be heard: a blog called Bank Underground (a reference to the Tube station beneath the Bank’s headquarters) that publishes posts by junior staff challenging – or supporting – prevailing policy. По этой причине весьма воодушевляет эксперимент Банка Англии с платформой, где можно услышать широкий спектр мнений – это блог Bank Underground (от названия станции метро, находящейся под главным зданием Банка Англии). Здесь публикуются материалы сотрудников банка, в которых оспаривается – или поддерживается – его нынешняя политика.
Same bomb as the one that blew up The underground pump station. Такая же бомба, как и взорвавшаяся в подземной насосной станции.
At the exit from the Bilbao underground railway station four skinheads insulted a Black boy and his friends; the result was a scuffle in which one person received a serious stab wound. На выходе из станции метро " Бильбао " четверо " бритоголовых " оскорбили молодого чернокожего и его друзей, в результате чего возникла стычка, в ходе которой один человек получил тяжелое ножевое ранение.
This is reality of the wall, it is a wall of annexation, expansion and is rightly considered as the most serious stage of the Israeli settlement expansion project implemented by Israel in the West Bank, including Jerusalem, through which Israel plans to lay hands on about 22 % of the West Bank's land, and to control of the Palestinian underground aquifers. Это — реальность, создаваемая стеной, являющейся «стеной аннексии и экспансии», которая справедливо рассматривается как самый серьезный этап осуществления Израилем проекта по расширению израильских поселений на Западном берегу, включая Иерусалим, с помощью которого Израиль планирует аннексировать около 22 процентов земель Западного берега и установить контроль над палестинскими источниками грунтовых вод.
There is a bank in front of the station. Перед вокзалом есть банк.
Slavutich is located on the bank of the river Dnipro, 50 km to the east of Chernobyl Nuclear Station, 50 of Chernigiv, 200 km from Kyiv, 12 km from the Belorussian border and 100 km of Russian border. Славутич расположен на берегу реки Днепр в 50 км к востоку от Чернобыльской атомной станции, 50 км от Чернигова, 200 км от Киева, 12 км от границы с Белорусью и 100 км от российской границы.
Other recommendations included the establishment of additional centres and specific security measures for children and adolescents, as well as special detention facilities for women; the adoption of mechanisms for the provision of water and food in the prison centres of the judicial police and the Segunda Esquadra police station; and the closure of the underground detention cells of the Primeira and Segunda Esquadra police stations in Bissau. Другие рекомендации касались создания дополнительных мест заключения; принятия специальных мер по обеспечению безопасности детей и подростков; создания специальных мест заключения для женщин; организации водоснабжения и питания в камерах полицейских тюрем и полицейского участка “Segunda Esquadra”, а также закрытия подземных камер полицейских участков “Primeira” и “Segunda Esquadra” в Бисау.
Radionuclide Station RN45 detects radioactive particles released from atmospheric nuclear explosions and vented from underground or under water explosions and thereby precisely detects nuclear tests. Радионуклидная станция RN45 обнаруживает радиоактивные частицы, выбрасываемые в результате атмосферных ядерных взрывов и испускаемые подземными и подводными взрывами, благодаря чему точно обнаруживает проведение ядерных испытаний.
UNV invested in further reducing the time between receiving applications and the arrival of volunteers at their duty station, the alignment of supply of and demand for volunteer resources, and maintaining a dynamic resource bank of potential volunteers. В рамках ДООН были приняты меры по дальнейшему сокращению времени между получением заявлений и прибытием добровольцев в их места службы, по приведению в соответствие предложения добровольческих ресурсов и спроса на них, а также ведения динамичного банка ресурсов, содержащего информацию о потенциальных добровольцах.
These included: cash and credit counts three times per day (after each eight-hour shift); the placement of cash and credit receipts into safes located on the premises of each station; daily pick-up of receipts by a commercial security service; and deposit by the security service of cash (into KNPC's bank accounts) and credit receipts (with Local Marketing's accounting department). В частности, три раза в день (в конце каждой 8-часовой смены) проводился подсчет денежной наличности и предоставленных в кредит сумм; денежная наличность и кредитные расписки помещались в сейфы, расположенные в помещениях каждой станции; коммерческая служба безопасности ежедневно принимала образующиеся поступления и депонировала денежную наличность (на банковские счета КНПК) и кредитные расписки (в бухгалтерии местной сбытовой организации).
According to Sukhan, while working at the station — which is owned by Petro Poroshenko, Ukraine’s president — he received under-the-table money transfers to his private bank card every month in addition to his regular salary. По словам Сухана, работая на этом телеканале, принадлежащем президенту Украины Петру Порошенко, он, кроме своей обычной зарплаты, ежемесячно получал дополнительные выплаты, которые перечислялись на его банковскую карту.
Where's the bank? Где банк?
John ran to the station so as to catch the last train. Джон бежал на вокзал, чтобы успеть на последний поезд.
Can I go by underground? Могу ли я ехать на метро?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.