Sentence examples of "bank of russia" in English

<>
Bank of Russia Scraps Easing Pledge, Setting Policy Adrift Банк России отказывается от обещаний относительно снижения ключевой ставки
“The Bank of Russia will nevertheless continue monetary easing. — Тем не менее, Банк России продолжит смягчение денежно-кредитной политики.
Bank of Russia Shelves Plan to Boost Its Reserves Amid Oil Rally Рост цен на нефть: Банк России отложил план по увеличению своих резервов
The Bank of Russia then let its currency float — or, more accurately, sink. Тогда банк России ввел плавающий курс рубля или, точнее сказать, позволил ему утонуть.
The Bank of Russia reduced the monetary base, and the ruble's slide was halted. Банк России сократил денежную базу, и обесценивание рубля было остановлено.
President Vladimir Putin’s government is tempting the Bank of Russia to cut interest rates. Правительство президента Владимира Путина убеждает Банк России снизить процентные ставки.
“These instruments will allow the Bank of Russia to keep control over money-market rates,” it said. «Эти инструменты позволят Банку России сохранить контроль над ставками на денежных рынках», — подчеркнул он.
For the Bank of Russia, a stronger ruble is an advantage because it drives down the cost of imports. Для Банка России более крепкий рубль является преимуществом, поскольку ведет к снижению стоимости импорта.
Bank of Russia Governor Elvira Nabiullina last month highlighted agriculture alongside the food and chemical industries as positive examples. В прошлом месяце глава Банка России Эльвира Набиуллина назвала в качестве положительных примеров сельское хозяйство, пищевую и химическую промышленность.
Bank of Russia Governor Elvira Nabiullina said this month that the ruble’s impact on price growth is easing. Руководитель Банка России Эльвира Набиуллина в этом месяце заявила, что воздействие рубля на повышение цен ослабевает.
“That is a very large figure,” Sergei Ignatyev, chairman of the Central Bank of Russia, told a banking conference Thursday. «Это очень крупная цифра», - заявил в четверг на банковской конференции председатель Центрального банка России Сергей Игнатьев.
The Central Bank of Russia (CBR) responded to collapsing oil prices by floating the ruble, which immediately lost half its value. Центральный Банк России (ЦБ РФ) ответил на падение цен на нефть путем перехода на плавающий курс рубля, который сразу потерял половину своей стоимости.
The Bank of Russia last stepped into the foreign currency markets when the ruble strengthened below 50 against the dollar in May. В прошлый раз Банк России вмешивался на валютный рынок в мае, когда рубль укрепился на уровне ниже 50 по отношению к доллару.
The Bank of Russia predicted early this year that capital would be coming back into the country by the end of March. Банк России в начале текущего года дал прогноз, что капитал начнет возвращаться в страну к концу марта.
Central Bank of Russia Governor Elvira Nabiullina, a "system liberal," has presided helplessly – or, more likely, complicitly – over the ruble's fall. Возглавляющая Центральный банк России «системный либерал» Эльвира Набиуллина беспомощно наблюдает за падением рубля, а возможно, даже причастна к такому падению.
The fact that Russia has avoided a financial crisis is remarkable – and largely due to the efforts of the Central Bank of Russia. Тот факт, что Россия избежала финансового кризиса, является весьма примечательным. В основном это удалось благодаря усилиям Центрального банка России (ЦБР).
These include the Economic Development Minister Alexey Ulyukayev, Finance Minister Anton Siluanov, and the head of the Central Bank of Russia, Elvira Nabiullina. Сюда относятся министр экономического развития Алексей Улюкаев, министр финансов Антон Силуанов, глава Центрального банка России Эльвира Набиуллина.
But the new sanctions under consideration in the U.S. Congress have already become a factor the Bank of Russia can’t ignore. Но новые санкции, которые находятся на рассмотрении Конгресса США, уже стали фактором, который Банк России не может игнорировать.
“Should inflation risks amplify, the Bank of Russia can’t rule out a tightening of its monetary policy,” policy makers said in the statement. «В случае усиления инфляционных рисков Банк России не исключает ужесточения денежно-кредитной политики, — говорится в официальном заявлении Центробанка.
This does not bring inflation to within a reasonable range of the target, as the Bank of Russia (CBR) noted in a publication today. Как сегодня сообщил Банк России, инфляция все еще остается выше приемлемых границ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.