Sentence examples of "bank draft" in English

<>
The claimant could not obtain a replacement bank draft until 13 August 1991 because the Kuwaiti bank ceased operations as a result of the invasion. Заявитель не мог получить новой банковской тратты до 13 августа 1991 года, поскольку кувейтский банк прекратил свои операции в результате вторжения.
Based on the facts available, the Panel concludes that, if the invasion had not occurred, the lost bank draft could have been replaced by 28 August 1990. Основываясь на имеющихся фактах, Группа приходит к выводу о том, что, если бы вторжение не имело место, то утраченная банковская тратта могла быть заменена до 28 августа 1990 года.
The date of 2 June 1991 provides a reasonable period to allow a Kuwaiti bank, following the cessation of military operations, to reorganize its affairs and investigate and process a request for a re-issuance of the bank draft. Можно вполне обоснованно полагать, что до 2 июня 1991 года кувейтский банк, после прекращения военных операций, имел возможность реорганизовать свою деятельность и расследовать и обработать просьбу о повторном выставлении банковской тратты.
bid security- the deposit of cash, certified check, cashier's check, bank draft, money order, or bid bond submitted with a bid and serving to guarantee that the bidder, if awarded the contract, will execute such contract in accordance with the bidding requirements and the contract documents; обеспечение заявки — денежная наличность, удостоверенный чек, чек кассира, банковская тратта, платежное поручение или залоговое обязательство, которые представляются вместе с заявкой и служат гарантией того, что участник торгов, если ему будет предоставлен контракт, выполнит его в соответствии с требованиями торгов и контрактной документацией;
In support of its claim, KSF provided copies of the two rental agreements, a copy of the trial balance as at 30 June 1990, copies of the cheques paid to the landlords, of the bank draft voucher for the office rent and of an “internal summary payment” for the apartment rent. В обоснование своей претензии " КСФ " предоставила копии двух договоров аренды, копию проверочного баланса на 30 июня 1990 года, копии чеков, с помощью которых была произведена оплата в пользу владельцев недвижимости, копию корешка банковской тратты, использовавшейся при оплате аренды офисных помещений, и копию " внутреннего платежного документа упрощенной формы по арендной плате за квартиры ".
In support of its claim, Caleb Brett provided internal documents called “paysheets”, copies of letters to the employees explaining their final salary payments, directions to its bank directing payment to the employees'respective bank accounts and bank drafts. В подтверждение этой претензии " Калеб Бретт " представила внутреннюю документацию в форме " ведомости заработной платы ", копии писем служащим, разъясняющих окончательные выплаты им, инструкций банку об осуществлении выплат на соответствующие банковские счета служащих и банковских тратт.
You can set up a bank transfer through online banking, telephonic banking, bank draft, and cash Deposit. Вы можете отправить банковский перевод через онлайн-банкинг, телебанкинг, с помощью банковского чека или путем внесения наличных средств.
Within the framework of combating money-laundering, the National Bank drew up a draft act of the Kyrgyz Republic “on counteracting the legalization (laundering) of income obtained by criminal means”, which is currently being considered by the Kyrgyz Government. В рамках борьбы с отмыванием «грязных денег», НБКР разработан проект Закона КР «О противодействии легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем», который в настоящее время находится на рассмотрении Правительства КР.
In the summer of 2001, the Bank circulated a draft work plana to interested parties that summarized the programme of studies and other plans, provided a detailed timetable for the overall process for conducting the 2003 ICP, and spelled out the role of the programme of studies and plans in that overall process. Летом 2001 года Банк разослал заинтересованным сторонам проект плана работыa, в котором содержалась краткая информация о программе исследований и других планах и подробный график общего процесса проведения цикла ПМС 2003 года, а также описывалась роль программы проведения исследований и разработки планов в этом общем процессе.
The Bank of Russia has developed a draft directive according to which, starting from September 1 of this year, an insured driver would be able to receive a payout from a fully comprehensive vehicle insurance policy without a certificate from the STSI. Банк России разработал проект указаний, согласно которым с 1 сентября этого года для получения выплат по каско застрахованный автомобилист сможет обойтись без справки ГИБДД.
Instructions (or applications) from customers to banks concerning a payment to be effected: Instructions for bank transfer; Application for banker's draft; Application for banker's guarantee; Collection order; Documentary credit application; Documents presentation form. Инструкции (или заявки) клиентов банка, касающиеся платежа, который должен быть произведен: инструкции по банковскому переводу; заявка на банковскую тратту; заявка на банковскую гарантию; платежное требование; заявка на товарный аккредитив; форма представления документов.
At the request of the Working Party, an Informal Meeting involving representatives from Germany, Russian Federation, the European Communities (EC) and the European Investment Bank (EIB) was held on 4 June 2002 in order to review the first draft of the “UNECE Socio-Economic Cost benefit Analysis for Transport Infrastructure Project Appraisal” and examine transport project appraisal methods used by various international organizations. По просьбе Рабочей группы 4 июня 2002 года было проведено неофициальное совещание с участием представителей Германии, Российской Федерации, Европейского сообщества (ЕС) и Европейского инвестиционного банка (ЕИБ), на котором был рассмотрен первый проект " Социально-экономического анализа затрат-выгод для оценки проектов в области транспортной инфраструктуры ЕЭК ООН " и методы оценки транспортных проектов, используемые различными международными организациями.
Mr. Chung Wan-yong (Republic of Korea) said that the terms “letter of credit” and “bank guarantee” had been mentioned explicitly in an earlier version of draft article 2, paragraph 2. Г-н Чунг Ван-eнг (Республика Корея) говорит, что термины " аккредитив " и " банковская гарантия " были прямо упомянуты в предыдущем варианте пункта 2 проекта статьи 2.
The prevailing view, however, was that States that wished to facilitate the submission of electronic communications in support of payment claims under letters of credit and bank guarantees should not be deprived of that possibility by the existence of a general exclusion under paragraph 6 of draft article 9. Тем не менее возобладало мнение о том, что государства, которые хотели бы содействовать представлению электронных сообщений для обоснования требований платежа по аккредитивам или банковским гарантиям, не должны лишаться такой возможности в силу наличия общего исключения согласно пункту 6 проекта статьи 9.
The bank is expected to deliver the shipping documentation upon receipt of payment for the shipped goods in cash or a signed draft towards the payment. Предполагается, что банк доставляет документацию по отгрузке после получения платежа за отправленные товары наличными или подписанного платежного поручения для платежа.
The European Bank for Reconstruction and Development therefore encourages all new EU member states that have not yet started doing so to draft credible and convincing plans for euro-zone admission. Европейский банк реконструкции и развития, таким образом, подталкивает всех новых стран-членов ЕС, которые еще не начали это делать, разработать надежные и убедительные планы для вступления в еврозону.
Mr. Mazzoni (Italy) said that if the principal instruments, namely letters of credit, bank guarantees or similar instruments, were excluded from the scope of the convention, it was logically consistent that the draft convention should not regulate the presentation of ancillary documents pertaining to the use of such instruments. Г-н Маццони (Италия) говорит, что, если из сферы применения конвенции исключаются основ-ные инструменты, а именно аккредитивы, банков-ские гарантии или аналогичные инструменты, то вполне логично утверждать, что проект конвенции не должен регламентировать представление вспомо-гательных документов, относящихся к использова-нию таких инструментов.
Third parties had no notice of a control agreement and the draft Guide expressly stated that a bank was not required to disclose the existence of such an agreement. Третьи стороны никак не уведомляются о соглашении о контроле, и в проекте руководства прямо говорится, что банк не обязан представлять информацию о наличии такого соглашения.
the timing of payment, for example, 60 days after the invoice date, 180 days after shipment (time draft) or when collecting documents at the bank; сроки платежа: например, через 60 дней после даты выставления счета-фактуры, через 180 дней после отгрузки (срочная тратта) или при инкассировании документов в банк;
In fact, there is still a worldwide downward draft on interest rates, with the ECB and the Bank of Japan still very much in easing mode, as are many smaller central banks. В мире сохраняется понижательный тренд учётных ставок. ЕЦБ и Банк Японии по-прежнему настроены вести мягкую политику, как и многие другие центральные банки из стран поменьше.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.