Sentence examples of "bandwagon effect" in English

<>
More generally, the multilateral approach created a bandwagon effect, with a number of countries already positioning to join the TPP once the initial deal was struck. В более общем смысле, многосторонний подход создавал массовый эффект, и ряд стран заявляли о своем участие в ТТП уже после того, как была заключено первоначальное соглашение.
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon. В прошлом я голосовал за кандидатов-демократов, но отныне я буду поддерживать республиканцев.
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. Загрязнение катастрофически сказывается на экологии региона.
“They hear some news or see some hot numbers and they don’t realize that in jumping on this bandwagon, what they are saying is ‘There’s a lot more good news coming, even though I don’t know anything more than anyone else about this.’” «Они слышат какие-то новости или видят привлекательные цифры, но не понимают, что, запрыгивая в этот поезд, они только говорят: Какие хорошие новости, хотя я и не знаю, откуда они взялись и к чему приведут».
Benefits are in effect. Выгоды заключаются в эффекте.
It could be that the bullish speculators are waiting for the index to take out the previous record high of 6950 it had reached back in 1999, before jumping on the bandwagon. Возможно, что бычьи дельцы ждут, чтобы индекс превзошел предыдущий рекордный максимум в 6950, которого он достиг в 1999, прежде чем перейти на сторону большинства.
This climate is having a bad effect on your health. Этот климат плохо влияет на твое здоровье.
If successful, it will probably force more sellers to abandon their positions and at the same time encourage fresh buyers to jump on the bandwagon. Если получится, это, вероятно, вынудит многих продавцов закрыть свои позиции и в то же самое время вдохновит вступить новых покупателей.
The same cause does not always give rise to the same effect. Одинаковая причина не всегда вызывает одинаковый эффект.
The anti-gold bandwagon is getting more and more crowded. Вагон желающих прокатиться против золота наполняется людьми.
The content of the letter had an interesting effect on my marriage. Содержание письма интересно повлияло на мой брак.
Considering the overall angst felt toward the euro in general, that 78.6% Fibonacci level may very well be the staging point for a rally that could squeeze out many of the bandwagon euro sellers as they pile in to the short side of the troubled currency. Учитывая общую неуверенность в европейской валюте, данная поддержка может оказаться этапом разворота и последующего роста, который может выдавить продавцов Евро, прибегающих к продаже измученной валюты.
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general. Эффект Допплера также наблюдается в случаях со светом и лучистой энергией в целом.
Sarah Palin, the kind of ideological conservative who shouldn't have much in common with Trump, has jumped on his bandwagon. Сара Пэйлин, будучи идеологическим консерватором, у которого должно быть мало общего с Трампом, все же присоединилась к нему.
Liquor will have an effect on a person. Алкоголь будет иметь эффект на человека.
When Russia Finally Hops On Shale Bandwagon, OPEC Is Finished Когда Россия займется добычей сланцевой нефти, ОПЕК придет конец
If you do that, it will only bring about a contrary effect. Если ты сделаешь так, это будет иметь только противоположный эффект.
And when Russia – currently banned from utilizing U.S. advanced drilling equipment and know-how – hops on the shale bandwagon in Siberia, it is curtains for the conventional oil exporters of the Middle East. А когда Россия, которая сегодня лишена возможности использовать передовое буровое оборудование и технологии из США, начнет добывать нефть из сланцевых пород в Сибири, традиционным экспортерам нефти на Ближнем Востоке придет конец.
This effect was noticed by the creators of the full-screen editors, such as PyRoom, FocusWriter and DarkRoom. Этот эффект заметили создатели полноэкранных редакторов, таких как PyRoom, FocusWriter и DarkRoom.
Some Eastern European states may choose to bandwagon with Russia. Некоторые страны Восточной Европы могут перейти на сторону России.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.