Sentence examples of "banaras hindu university" in English

<>
There, his wage was 75,000 rupees (6.2 euros) a day and the work was not as hard, but Anto has returned with his family to Banyuwangi, a village near the volcano, for a compelling reason which, in Indonesia, is as overriding as the sulphur: "I married a girl from Bali, where they are Hindu, and I've brought her to Java to convert to Islam." Там его зарплата составляла 75.000 рупий (6,2 евро) в день и участок не был таким тяжелым, но Анто вернулся со своей семьей в Баньюванги, городок недалеко от вулкана, по веской причине, которая в Индонезии является такой же сокрушительной, как сера: "Я женился на девушке с Бали, где одни индуисты, и привез ее на Яву, чтобы она приняла ислам".
She was only 18 when she graduated from university. Ей было всего 18, когда она закончила университет.
Hinduism teaches that after death comes reincarnation in another form of life, so Hindu followers don’t need to get everything accomplished in this life since they can get more done in later lives. Индуизм учит, что после смерти наступает реинкарнация — перевоплощение в другое существо, так что последователям индуизма не обязательно стремиться сделать в этой жизни все, поскольку в последующей жизни они могут сделать больше.
Not more than 40 percent of students go on university. В университет поступят не более 40 процентов учеников.
Change comes slowly to India, whose culture is heavily influenced by a Hindu philosophy that doesn’t emphasize urgency. Изменения в Индии происходят медленно — здесь на культуру огромное влияние оказывает индуистская философия, а она спешку не приветствует.
I graduated from university last year. Я закончил университет в прошлом году.
As a result, manufacturing never blossomed and the economy grew at what Indian officials accepted as the “Hindu rate of growth” of 3 percent to 4 percent – subpar for a developing economy – while other Asian economies blossomed. В итоге производство так и не стало процветающим, а развитие экономики находилось на уровне 3%-4%, который власти страны считали «индийскими темпами роста» (что было недостаточно для развивающейся экономики), при этом другие страны Азии процветали.
It was not until I entered this university that I got acquainted with her. Я не познакомился с ней, пока не поступил в университет.
Just look at Sri Lanka, where a Buddhist majority fought a vicious civil war against the Hindu north, or Myanmar, where Buddhists have violently persecuted the Muslim Rohingya. Вспомним Шри-Ланку, где буддистское большинство вело жестокую гражданскую войну против индуистов севера, или Мьянму, где буддисты жестоко преследуют мусульман-рохинья.
I'm a university student. Я студент.
This led Pakistani leaders to develop a siege mentality, believing that Hindu India planned to “force Pakistan to its knees.” Это выработало у пакистанского руководства менталитет осажденной крепости и веру в то, что индуистская Индия планирует «поставить Пакистан на колени».
How many students are there in your university? Сколько студентов в твоём университете?
But many historians - most of them Hindu - argue that there is no proof that Ram ever existed in human form, let alone that he was born where believers claim. Но многие историки - большинство из них индусы - утверждают, что нет никаких доказательств того, что Рама когда-либо существовал в человеческом облике, не говоря уже о том, что он родился в том месте, где утверждают верующие.
My university friend is against terror. Мой приятель из университета — противник терроризма.
The High Court of India's most populous state, Uttar Pradesh, finally decided a 61-year-old suit over possession of a disputed site in the temple city of Ayodhya, where, in 1992, a howling mob of Hindu extremists tore down the Babri Masjid mosque. Высокий суд самого населенного штата Индии, Уттар-Прадеш, наконец, вынес решение по 61-летней тяжбе на владение спорным участком в храме города Айодхья, в котором в 1992 году воющая толпа индуистских экстремистов снесла мечеть Бабри Масджид.
I understand now why he didn't go to a university. Теперь я понимаю, почему он не стал поступать в университет.
India also needs to look inward, as anti-Muslim violence in Gujarat and the activities of Hindu fundamentalist groups have potentially created recruitment opportunities for Muslim extremists within India. Индия также должна заглянуть внутрь, поскольку насилие в отношении мусульман в Гуджарате и действия индусских фундаменталистских группировок потенциально создали возможности для вербовки мусульманских экстремистов внутри Индии.
He studied electromechanics and Buddhism at the local university. Он изучал электромеханику и буддизм в местном университете.
Like termites, India's Hindu fascists have weakened the foundations of our constitution, parliament, and the courts - the backbone of every democracy. Подобно термитам, индийские индуистские фашисты подорвали основы нашей конституции, парламента и судов - главной опоры любой демократии.
Tufts is the most dangerous university in the world. Тафтс — это самый опасный университет в мире.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.