Sentence examples of "ballot day" in English

<>
Overall the elections appear to have been a success, although the preparations were marked by shortcomings and delays, especially in the production and distribution of ballot papers, and on election day there were a few delays and postponements in isolated parts of the country. В целом, как представляется, выборы были успешными, хотя в ходе подготовки отмечались недостатки и задержки, особенно при напечатании и распространении избирательных бюллетеней, и в день выборов в отдельных районах страны имели место отдельные задержки и переносы.
According to a proportional representation system, general, equal and secret ballot elections are held throughout the country on the same day under judicial administration and supervision. В соответствии с системой пропорционального представительства всеобщие, равноправные выборы проводятся тайным голосованием на всей территории страны в один и тот же день под контролем судебных органов.
One vote on one day subsumes complex matters with one ballot question, which in any event is frequently not the question that many people actually answer. Одно голосование в один день объединяет сложные проблемы под «шапкой» одного вопроса в бюллетене, который в любом случае часто не совпадает с тем вопросом, на который многие люди в действительности отвечают.
On election day, she made sure the observers sat right next to the ballot box. В день выборов она удостоверилась в том, что все наблюдатели сидят прямо перед урнами.
While election day itself was relatively free from fraud and thuggery, the process leading up to the ballot was fraught with abuse. Хотя сам день выборов был практически не омрачен подтасовкой и манипуляцией, процесс приведший к нему был полон злоупотреблений.
Under the current system, Egyptian citizens can only show up on the day of a presidential referendum every six years and say yes or no to the single name that appears on the presidential ballot. Согласно существующей в данный момент системе, граждане Египта имеют возможность выразить свое мнение только в день президентского референдума, который проводится каждые шесть лет, и сказать да или нет относительно единственного имени, которое внесено в избирательный бюллетень.
International observers counted up the ballot. Международные наблюдатели подсчитали бюллетени.
They won the day. Они одержали победу.
A vote is taken by secret ballot Проводится тайное голосование
My older sister goes jogging every day. Моя старшая сестра выходит на пробежку каждый день.
The decision makes it almost impossible for opposition democrats to get on the ballot prompted pro-democracy activists to renew their vow to bring Hong Kong's financial hub to a halt with "Occupy Central" protests. Решение делает почти невозможным для демократической оппозиции попасть в избирательный бюллетень и заставило активистов демократического движения вновь пообещать остановить финансовый центр Гонконга протестами "Occupy Central".
I swim almost every day. Я плаваю почти каждый день.
Change indeed happened, in the years since I cast my first ballot. За годы, прошедшие с тех пор, как я опустил свой первый избирательный бюллетень, изменения действительно произошли.
Day alternates with night. День сменяет ночь.
Each important parliamentary ballot is proceeded by a fresh round of behind-closed-doors negotiations to determine the incentives required to secure the support of a parliamentary faction and even individual MPs. Каждое важное парламентское голосование сопровождается новым раундом закулисных переговоров для определения стимулов, которые необходимы для обеспечения поддержки парламентской фракции, и даже отдельных депутатов.
Almost every day he goes to the river and fishes. Почти каждый день он ходит на реку и ловит рыбу.
Monetary policy is aligning with politics before Vladimir Putin’s biggest test at the ballot box since he returned to the presidency in 2012. Монетарная политика подстраивается под общую политическую линию властей накануне самого важного испытания Владимира Путина после его возвращения в президентское кресло в 2012 году.
You should always save money for a rainy day. Всегда стоит иметь немного денег на черный день.
If someone wasn't on a list, the vote counters simply wrote down their name and gave them a ballot. Если кого-то не было в списке, лица, проводившие подсчет голосов, просто записывали их фамилии и выдавали им бюллетени.
Some day my dream will come true. Когда-нибудь моя мечта исполнится.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.