Sentence examples of "ballast manifold" in English

<>
This was critical, as I firmly believe that strong economic ties are the ballast for close diplomatic and security ties. Это имеет критическую важность, так как я твердо верю, что крепкие экономические связи — залог тесных связей в дипломатической сфере и в сфере безопасности.
The prevailing sentiment is that Russia’s most pressing problems are manifold: Проблемы России, не терпящие промедления, весьма разнородны:
Both presidents understand that the lack of substantial economic ties between the two countries has meant that the U.S.-Russia relationship has lacked the ballast to ride through turbulent patches. Оба президента понимают, что именно из-за отсутствия существенных экономических связей между странами российско-американские отношения недостаточно, так сказать, тяжеловесны, чтобы успешно проходить зоны турбулентности.
The reasons for his misperceptions of European economic policy are manifold. Существует много причин, по которым Кругман неправильно воспринял европейскую экономическую политику.
During moments of heightened political tension, and especially during those episodes involving the use of force, commercial interests on both sides point to the economic dimension of the bilateral relationship as a ballast when other ties are frayed. В моменты усиления политической напряженности, и особенно в случаях, когда применяется сила, коммерческие интересы обеих сторон говорят о том, что экономическое измерение двусторонних отношений начинает играть роль стабилизирующего балласта, когда остальные связи рвутся.
There would of course first be a detour to Moscow, where Saakashvili could be subjected to the tender mercies of the FSB’s finest “interrogators” at the notorious Lefortovo Prison and then paraded on international television to confess his manifold crimes. Конечно, сначала его следовало привезти в Москву, где лучшие «следователи» ФСБ из печально известной Лефортовской тюрьмы продемонстрировали бы ему свою любовь и милосердие, после чего Саакашвили можно было бы показать всему миру по телевидению, продемонстрировав, как тот сознается в своих многочисленных преступлениях.
Lifting the wine ban is more than just about cash. It will give ballast to the Georgian-Russian relationship as both countries head toward potentially destabilizing elections when they will be tempted to use the conflict between them as a political instrument. Снятие эмбарго не только вопрос денег, это придаст устойчивости российско-грузинским отношениям в преддверии скорых и непростых выборов в обеих странах, в ходе которых данный вопрос может быть использован как политический инструмент.
And in the current circumstances, when the complexity of international relations has increased manifold, it becomes obvious that using force to resolve conflicts has no chance of success. А в современных условиях, характеризующихся многократным усложнением международных отношений, бесперспективность применения силы для преодоления конфликтов стала очевидной.
Stand by on ballast tanks. Подготовка балластных отсеков.
A multiethnic conglomerate painstakingly trying to rein in the manifold centrifugal forces? Мультиэтнический конгломерат, усердно пытающийся удержать под своим контролем многочисленные центробежные силы?
Main ballast tank vents open. Клапаны цистерн и балласты открыты.
Most important, of course, will be the manifold photo opportunities for government leaders to “exercise leadership” on behalf of their voters. Конечно, самым важным аспектом во время встречи станут многочисленные фотосессии с участием глав государств, показывающие, как они «осуществляют руководство» от имени своих избирателей.
The ballast pump must have failed. Балластные насосы полетели.
Perhaps the only silver lining is that if Armenia does begin to solve its manifold economic and political problems, there is a huge diaspora out there that has used these fallow years to get better education and training than they could have received in Armenia. Возможно, единственным лучом надежды является то, что если Армения начнет решать свои многочисленные экономические и политические проблемы, то за пределами страны имеется огромная диаспора, которая использовала эти тусклые годы для получения лучшего образования и профессионального опыта, чем тот, который они могли получить в Армении.
Yesterday, the ballast program for a supertanker training model mistakenly thought the vessel was empty and flooded its tanks. Вчера, программа загрузки балласта нашего супертанкера, по ошибке подумала, что судно было пусто и, заполнила его резервуары.
Just think of the images of recent storms and floods in the Philippines and Vietnam that displaced and killed thousands, and multiply those horrors manifold. Только подумайте о недавних штормах и наводнениях на Филиппинах и во Вьетнаме, которые оставили без жилья и погубили тысячи людей, и многократно умножьте эти ужасы.
Ballast pumps are very dangerous. Балластные насосы очень опасны.
While Deng had castigated Mao's "leftist" errors, Hu's hagiographic address made no mention of his manifold blunders. В то время как Дэн жестко критиковал "левые" ошибки Мао, в своем житийном обращении Ху не сделал никакого упоминания о его каких-либо грубых ошибках.
We moved the ballast over to port side, so that we could weld it dry on starboard. Мы передвинули балласт к левому борту, чтобы мы смогли сварить насухо на правом борту.
This is startling, given the manifold benefits. Это удивительно, учитывая множество выгод.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.