Exemples d'utilisation de "balancing network" en anglais

<>
Load balancing in Exchange 2016 builds on the Microsoft high availability and network resiliency platform. Балансировка нагрузки в Exchange 2016 основана на платформе Майкрософт, обеспечивающей высокий уровень доступности и устойчивость сети.
Balancing for CPM and fill rate will ensure that all ads are subject to the default price floor formula of the Audience Network. При балансировке CPM и заполняемости ко всей рекламе применяется формула минимальной цены по умолчанию, используемая в Audience Network.
For high availability and load-balancing, you can deploy multiple AD RMS servers in the cluster and use network load balancing (NLB). Чтобы обеспечить высокий уровень доступности и балансировку нагрузки, в кластере можно развернуть несколько серверов AD RMS и использовать балансировку сетевой нагрузки (NLB).
These services can't be enabled on the same server as Windows Network Load Balancing (NLB). Эти службы не могут быть включены на том же сервере, что и балансировка сетевой нагрузки (NLB) Windows.
In 1997 the Slovak Railways operated two net-wide information systems- SIS BE-VOZ (Network information system for balancing and reporting of wagons) and KVC (Complex servicing of passengers). В 1997 году Словацкие железные дороги имели две центральные информационные системы- SIS BEVOZ (Сетевая информационная система для учета вагонов) и KVC (Система комплексного обслуживания пассажиров).
Balancing the basket on his back, Unainik can only carry 50 kilos now he is 53 years old. Балансируя корзину на спине, Унайник теперь лишь может поднять 50 килограмм в свои 53 года.
How to use a router to limit network speed ? Как использовать маршрутизатор, чтобы ограничить скорость в сети?
Our mission is to maintain and increase the customers’ capital, balancing the current gains and the future prosperity. Наша миссия– это сохранение и увеличение клиентского капитала при балансе текущего прироста и будущего благосостояния.
Many libraries also provide wireless local area network. Многие библиотеки также предоставляют беспроводную локальную сеть.
A rifleman cannot get as firm a stack by balancing two rifles as he can by using five or six properly placed. Пирамида из двух винтовок не получится такой устойчивой, как сложенная из пяти или шести.
Development of a sales network in our sales region. Создание сети сбыта в Вашей торговой области.
Iran's officials mentioned that non-Opec members need to participate in balancing the market. This seems unlikely. Власти Ирана отметили, что страны, не входящие в ОПЕК, должны предпринять действия по обеспечению равновесия на рынке, что навряд ли удастся сделать.
Network Identification Wizard Мастер сетевой идентификации
Nonetheless, global funding conditions have improved for Australia’s banks, balancing most of the negative impacts from lower rates domestically. Тем не менее, глобальные условия финансирования для австралийских банков улучшились, балансируя на внутреннем рынке большую часть негативного влияния более низких ставок.
Being part of a well-established marketing network would be a definite advantage. Было бы выгодно, если бы в Вашем распоряжении имелась хорошо разработанная сеть сбыта.
The balancing act is paying off. Акт по сбалансированию экономики окупается.
Click Network and Internet Connections Щелкните по ссылке Сеть и подключения к Интернету
It will be a balancing act. Это будет означать компромисс.
Click Network Connections Нажмите Сетевые подключения
With Belarus sandwiched in between Russia and the West, Lukashenko has succeeded in finding a balancing act between the two. Белоруссия находится между Россией и Западом, и Лукашенко удается балансировать и удерживать равновесие между ними.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !