Sentence examples of "balance transfer" in English

<>
Upon enquiry, the Committee was informed that UNICEF did not treat the allocation of funds for accrued ASHI liability obligations as expenditure but rather as a balance sheet transfer. В ответ на соответствующий запрос Комитет был информирован о том, что ЮНИСЕФ учитывает ассигнования на покрытие начисленных финансовых обязательств по МСВО не как расходы, а путем переноса сальдо.
UNICEF treats this expenditure as a balance sheet transfer. ЮНИСЕФ считает эти расходы переносом в балансе.
Select the Close all check box to move the main account balance to the transfer account, and to use the same combination of profit and loss account and financial dimension. Установите флажок Закрыть все, чтобы переместить сальдо счета ГК на счет переноса, и использовать то же сочетание счета прибылей и убытков и финансовой аналитики.
If you're moving from invoice to credit card or bank account, your existing invoice charges won't be transferred to your credit card or bank account, so be sure to pay any outstanding invoice balance by wire transfer. Если вы переходите со счета-фактуры на кредитную карту или банковский счет, платежи по вашим текущим счетам-фактурам не будут переназначены на кредитную карту или банковский счет, поэтому следует оплатить все непогашенные остатки с помощью банковского перевода.
By specifying a beginning balance, you can transfer projects to Microsoft Dynamics AX without affecting the general ledger. Указав начальное сальдо, можно переместить проекты в Microsoft Dynamics AX, не влияя на главную книгу.
An enterprise's contribution to the economy in which it operates consists of various aspects, including employment creation within the enterprise and throughout the value chain, tax payments and other fees, contributions to balance of payments, and transfer of skills and knowledge. Вклад предприятия в экономику страны, в которой оно действует, может принимать различные формы: создание рабочих мест на предприятии и в рамках всей производственно-сбытовой цепи, налоговые и другие отчисления, вклад в платежный баланс и передача знаний и профессиональных навыков.
There is a need to balance the development and transfer of greenhouse gas mitigation and adaptation technologies. Необходимо сбалансировать разработку и передачу технологий смягчения последствий выбросов парниковых газов и технологий адаптации.
The unspent balance was due mainly to the transfer of 235 vehicles from ONUB, UNAMSIL, UNIFIL, UNMEE and UNMIK, and the advance procurement of 12 heavy trucks and 16 fuel tankers during the 2004/05 budget period. Неизрасходованный остаток средств был обусловлен главным образом передачей ОНЮБ, МООНСЛ, ВСООНЛ, МООНЭЭ и МООНК 235 автотранспортных средств и заблаговременным приобретением 12 большегрузных автомобилей и 16 автоцистерн в течение бюджетного периода 2004/05 года.
By entering beginning balance transactions, you can transfer projects to Microsoft Dynamics AX without affecting the general ledger. Путем ввода начальных балансовых проводок можно перевести проводки в Microsoft Dynamics AX, не воздействуя на главную книгу.
You can top up your balance via an e-wallet or bank transfer. Пополнить баланс можно через электронный кошелек или банковский перевод.
The unspent balance was due primarily to the transfer of six SISU armoured personnel carriers to UNDOF in 2004/05. Неизрасходованный остаток средств образовался главным образом по причине передачи СООННР в 2004/05 году шести бронетранспортеров “sisu”.
6. You may not sell your Balance or any portion thereof, nor transfer any portion thereof to anyone outside of Facebook. 6. Вы не можете продать средства своего баланса частично либо целиком, равно как и не вправе передавать любую часть имеющихся на нем средств любому лицу, не являющемуся пользователем Facebook.
For balance sheet accounts, select how to transfer the balances of main accounts. Для балансовых счетов выберите способ переноса сальдо счетов ГК.
For foreign affiliated units in Israel the only transactions covered in the balance of payments were, in practice, the transfer of money from the parent enterprise abroad to finance compensation of employees in the domestic enterprise. Что касается иностранных филиалов в Израиле, то единственными транзакциями, охватываемыми платежным балансом, являлись на практике денежные переводы головного предприятия за границей для финансирования заработной платы работников отечественного предприятия.
Thus, the broad policy objectives are to attract especially investment that is in line with the identified development objectives; to maximize the potential benefits derived from FDI; and to minimize negative effects (e.g. balance of payments problems, crowding out, transfer pricing, abuse of market power, labour issues and environmental effects). Общими целями политики могут являться привлечение инвестиций конкретно для решения поставленных задач развития; получение максимальной отдачи от ПИИ; и сведение к минимуму негативных последствий (таких, как проблемы с платежным балансом, вытеснение местных производителей, трансфертное ценообразование, злоупотребление рыночным влиянием, проблемы в сфере трудовых взаимоотношений и отрицательные экологические последствия).
For balance sheet accounts, select the account to transfer the year-end information to. Для балансовых счетов выберите счет, на который должны переноситься данные на конец года.
In this scenario, one legal entity in an organization holds the liability balance for gift cards and other legal entities transfer the value of their gift card sales and redemptions to that legal entity. В этом случае одно юридическое лицо в организации несет ответственность за задолженность по подарочным картам, а другие юридические лица перемещают стоимость своих продаж подарочных карт и погашений по ним в это юридическое лицо.
It is important to maintain a balance between the Agency's three main pillars: technology transfer, safety and verification. Крайне важно сохранить равновесие между тремя главными направлениями работы Агентства: передачей технологий, безопасностью и проверкой.
The unutilized balance under air crew subsistence allowance was due to the transfer of the IL-76 aircraft and crew to MONUC in July 2000 and 14 helicopter landings outside the mission area, instead of the 36 landings budgeted. Неизрасходованный остаток средств по статье расходов на выплату суточных для членов экипажей объяснялся передачей в июле 2000 года самолета Ил-76 в Миссию Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК) и 14 посадками вертолетов вне района миссии вместо 36, предусмотренных в бюджете.
After attaining budget balance in 1998, the Government of Canada began to re-invest in transfer payments to the provinces and territories in support of health programs, post-secondary education and social assistance. После достижения сбалансированности бюджета в 1998 году правительство Канады приступило к реинвестированию трансфертных выплат провинциям и территориям, предназначенных для поддержки программ здравоохранения, послесреднего образования и социальной помощи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.