Sentence examples of "balance of merchandise trade" in English

<>
Indeed, if foreign-owned enterprises exports are deducted from the total trade volume, the surplus vanishes, because both the overall balance of merchandise trade and the balance of trade in services normally run deficits. Действительно, если экспорт предприятий, принадлежащих иностранным владельцам, вычесть из общего объема торговли, положительное сальдо исчезает, потому что и общее сальдо торговли товарами, и сальдо обмена услугами обычно дефицитны.
The increased use of automated reporting has generally improved the quality and reliability of merchandise trade statistics. Более широкое применение автоматизированных методов отчетности в целом повысило качество и надежность статистики торговли товарами.
As a result, the rate of growth of merchandise trade of the economies in transition outpaced GDP growth and trade openness — measured by the ratio of exports and imports to GDP — increased. В результате этого темпы роста торговли товарами стран с переходной экономикой стали обгонять темпы роста ВВП, и произошло повышение показателя свободы торговли, измеряемого отношением экспорта и импорта к ВВП.
In addition to there being a lower rate of growth of trade than in the 1990s, the ratio of the growth of merchandise trade to the growth of output, having tended to increase from about 2 towards 3 as a result of globalization, has reverted to the lower figure. Помимо более низких темпов роста торговли по сравнению с 90-ми годами, отношение темпов роста товарной торговли к темпам роста объема производства, которое в результате глобализации имело тенденцию к увеличению с примерно 2 до 3, вновь опустилось до более низкого уровня.
For most types of products, slow and cheap sea transport is more than adequate, but for expensive types of merchandise that need to be delivered fast, trans-Eurasian rail is becoming a real alternative to expensive air freight. Для большинства товаров вполне подходит медленный и дешевый морской транспорт, однако для дорогих товаров, которые необходимо доставлять быстро, транс-евразийская железнодорожная сеть становится реальной альтернативой дорогостоящим грузовым авиаперевозкам.
Germany: Merchandise Trade (07:00 GMT) Europe’s largest economy set a new world record in 2014 for exports, according to a report published last week by the Ifo Institute. Германия: отчет о внешней торговле (07:00 GMT) Согласно опубликованному на прошлой неделе отчету института Ifo, в 2014 году крупнейшая экономика Европы установила новый мировой рекорд по экспорту.
It also shows that business expects that renegotiation to make a significant shift in the current balance of power back towards the UK. Он также показывает, что бизнес ожидает, что пересмотр приведет к значительному сдвигу в текущем балансе сил обратно в сторону Великобритании.
What I mean is why trust a numbskull to steal 200 grand worth of merchandise? Имею ввиду, зачем доверять болвану кражу груза стоимостью 200 тысяч?
US service goods should increase at least as fast as merchandise trade. Оборот в сфере услуг США с Россией должен увеличиться, по крайней мере, так же быстро и значительно, как и в области торговли товарами.
While the 2014 Novorossiya project, which included the destabilization, annexation, and occupation of six regions in Ukraine’s east and south, has been shelved for now, the Kremlin’s program includes continuing Russia’s military support of the separatists, holding parliamentary "elections" in the Russian-controlled Donetsk and Lugansk regions, tipping the balance of power in Kyiv, and applying economic pressure. Хотя проект «Новороссия», включавший в себя дестабилизацию, аннексию и оккупацию шести областей на востоке и юге Украины, пока был отложен в сторону, программа Кремля все еще предполагает оказание военной поддержки сепаратистам, проведение парламентских «выборов» в контролируемых Россией Донецкой и Луганской областях, изменение баланса сил в Киеве и сохранение экономического давления.
It is also the world’s top exporter of merchandise and the second-largest exporter of goods and services. Она - также главный в мире экспортер продукции и второй по величине экспортер товаров и услуг.
All to some degree are nonliberal mercantilist economies, using various methods to maintain permanent merchandise trade surpluses. Все они в той или иной степени являются нелиберальными меркантилистскими экономиками, использующими самые разные методы для сохранения постоянного прироста торговли.
Cash Balance means the balance of your account including all debits/credits and the profit/losses from closed Trades. Баланс денежных средств означает баланс вашего счета, включая весь дебет/кредит и прибыль/убытки от таких Сделок.
In Microsoft Dynamics AX 2009, blanket orders are contractual obligations with a vendor to purchase a specific quantity or value of merchandise in exchange for a special discount. В Microsoft Dynamics AX 2009 контракты — это контрактные обязательства с поставщиком на приобретение товаров определенного количества или стоимости в обмен на скидку.
Japan and West Germany had recovered, and the United States was beginning to run the chronic merchandise trade deficits that continue to this day. Япония и Западная Германия вернулись на путь экономического развития, а США начинали страдать от хронического торгового дефицита, от которого им не удалось избавиться и по сей день.
Stop Out is the forced closure of an order, when the equity/margin ratio is less than a certain level, to avoid a situation in which the client would owe the company money due to a negative fund balance of the trading account. Stop out - принудительное закрытие ордера при соотношении средств (Equity) к залогу менее определенного уровня во избежание ситуации, приводящей к возникновению долга клиента перед компанией вследствие достижения отрицательного баланса торгового счета.
Sources: OECD, statistical annex to 2004 Development Cooperation Report; UNCTAD, Handbook of Statistics, 2004 (exports of merchandise); World Bank, World Development Indicators 2005 (external debt, GDP). Источники: OECD, statistical annex to 2004 Development Co-operation Report; UNCTAD, Handbook of Statistics, 2004 (экспорт товаров); и World Bank, World Development Indicators 2005 (внешняя задолженность, ВВП).
According to World Bank estimates, complete elimination of all merchandise trade restrictions would ultimately boost developing-country incomes by no more than 1%. Согласно расчетам Всемирного банка, полная ликвидация всех ограничений в мировой торговле, принесет выгоду развивающимся странам не более чем в 1%.
A personal wallet’s balance doesn’t show the total balance of all trading accounts. Баланс личного кошелька не отображает совокупный баланс всех торговых счетов.
Lack of documentation and exploitation of workers (excessive work hours, low wages, non-payment of wages, lack of benefits and social security, sexual harassment and blackmail using the threat of deportation, risk of detention, abuse, confiscation of merchandise, poor security and health conditions on the job, such as exposure to chemicals in the flower-growing industry); Отсутствие документов и трудовая эксплуатация (чрезмерная продолжительность рабочего времени, низкая заработная плата, невыплачивание зарплаты, отказ в предоставлении льгот и включении в систему социального страхования, сексуальные домогательства и шантаж под угрозой депортации, угроза ареста, жестокое обращение, конфискация имущества, опасные и вредные для здоровья условия труда, например воздействие химических веществ на цветочных плантациях).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.