Sentence examples of "balance of colors" in English

<>
It also shows that business expects that renegotiation to make a significant shift in the current balance of power back towards the UK. Он также показывает, что бизнес ожидает, что пересмотр приведет к значительному сдвигу в текущем балансе сил обратно в сторону Великобритании.
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs. В этом мире есть люди всех цветов, манер и обычаев.
While the 2014 Novorossiya project, which included the destabilization, annexation, and occupation of six regions in Ukraine’s east and south, has been shelved for now, the Kremlin’s program includes continuing Russia’s military support of the separatists, holding parliamentary "elections" in the Russian-controlled Donetsk and Lugansk regions, tipping the balance of power in Kyiv, and applying economic pressure. Хотя проект «Новороссия», включавший в себя дестабилизацию, аннексию и оккупацию шести областей на востоке и юге Украины, пока был отложен в сторону, программа Кремля все еще предполагает оказание военной поддержки сепаратистам, проведение парламентских «выборов» в контролируемых Россией Донецкой и Луганской областях, изменение баланса сил в Киеве и сохранение экономического давления.
Change the default colors of your imposed objects from the pallet of colors provided. Изменение цвета, установленных объектов из предложенной палитры цветов.
Cash Balance means the balance of your account including all debits/credits and the profit/losses from closed Trades. Баланс денежных средств означает баланс вашего счета, включая весь дебет/кредит и прибыль/убытки от таких Сделок.
Use these types of colors only when annotations need to be the center attention. Используйте их только в том случае, если аннотации действительно должны быть в центре внимания.
Stop Out is the forced closure of an order, when the equity/margin ratio is less than a certain level, to avoid a situation in which the client would owe the company money due to a negative fund balance of the trading account. Stop out - принудительное закрытие ордера при соотношении средств (Equity) к залогу менее определенного уровня во избежание ситуации, приводящей к возникновению долга клиента перед компанией вследствие достижения отрицательного баланса торгового счета.
The picture that emerges is one of a mixture of colors. Возникающая картина неоднозначна.
A personal wallet’s balance doesn’t show the total balance of all trading accounts. Баланс личного кошелька не отображает совокупный баланс всех торговых счетов.
Tortoiseshell is a combination of colors. Черепаховый это комбинация цветов.
The balance of the Bonus Account is the sum of the number of bonus points contained in the Wallets. Баланс бонусного счета складывается из суммы положительных значений количества баллов, начисленных на Кошельки.
The color changes when it's exposed to light, and the rainbow represents a spectrum of colors. Под воздействием света цвет лака меняется, а радуга представляет собой цвета светового спектра.
Free Balance means, at any time, the excess (if any) of the balance of your Account at that time over the Required Margin. Свободные средства означает в любой момент излишек остатка на вашем Счету, превышающий Необходимую маржу на тот момент.
Each Shape Style provides a unique combination of colors, lines, and other effects that look great together. Каждый стиль фигуры представляет собой уникальное сочетание специально подобранных цветов, линий и других эффектов.
14 Institutional-level spreads are offered on FXTM Pro accounts on the condition that a minimum account balance of 25,000 EUR/GBP/USD is maintained at all times. 14 Спреды институционального уровня доступны на счетах FXTM Pro при условии, что баланс составляет не менее 25 000 EUR/GBP/USD и этот объем средств поддерживается.
A gallery of colors appears. Появится коллекция цветов.
It is becoming clear that (in some circumstances at least) the old balance of power between labor and capital has been swept aside, with both, in some sense, having been made irrelevant. Становится ясно, что (в некоторых случаях по крайней мере) старый баланс сил между трудом и капиталом сметен, поскольку оба, в некотором смысле, уже не имеют значения.
A theme is a palette of colors, fonts, and special effects (like shadows, reflections, 3-D effects, and more) that complement one another. Тема — это набор цветов, шрифтов и специальных эффектов (например теней, отражений, объемных эффектов и других), взаимно дополняющих друг друга.
Other important economic reports include Industrial output (Tuesday) and Balance of Payment data (Friday) out of Turkey, as well as Russian inflation data (Wednesday), though these are unlikely to move the markets substantially. Другими важными экономическими отчетами будут: данные промышленного производства (во вторник) и платежного баланса (в пятницу) Турции, а также данные инфляции России (в среду), хотя маловероятно, что эти показатели окажут существенное влияние на движения рынков.
All these other sets of colors are alternative color schemes. Все остальные наборы цветов — это альтернативные цветовые схемы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.