Sentence examples of "bagging bin" in English

<>
All they want is bragging rights, bagging a stripper. Им лишь бы похвастать, что уложили стриптизёршу.
The UAE’s strong relationship with Russia was on display when Sheikh Mohammed bin Zayed Al Nahyan (MBZ), Crown Prince of Abu Dhabi and Deputy Supreme Commander of the UAE Armed Forces, visited Putin in the Kremlin on April 20. Прочность отношений между ОАЭ и Россией продемонстрировала состоявшаяся 20 апреля встреча в Кремле между президентом Путиным и наследным принцем Абу-Даби, заместителем верховного главнокомандующего вооруженными силами Объединенных Арабских Эмиратов шейхом Мухаммедом аль-Нахайяном (Mohammed Al Nahyan).
Anyway, next thing you know, I'm 32, And I'm bagging groceries for, like, 5 bucks an hour Plus tips. Как бы то ни было, мне 32, и я упаковываю продукты в мешки в бакалее за, скажем, пять долларов в час плюс чаевые.
According to IKS-Consulting's estimates, Russia's traffic exchange and traffic storage market was worth RUB 9.1 bin in 2013 and could show annual growth of 12-16% YoY until 2017. По оценкам компании ИКС-консалтинг, рынок обмена и хранения трафика в России в 2013 году достиг 9,1 млрд руб. и может показать годовой рост 12-16% г/г до 2017 года.
But Xi must now shift his focus from bagging another quarry to winning over new and perhaps unexpected allies. Но Си Цзиньпину следует сейчас сместить акцент с преследования очередной жертвы на приобретение новых и, возможно, неожиданных союзников.
Notably, Rostelecom's revenues not including mobile telephony totaled RUB 287 bin in 2013, which means that SafeData's revenues would be about 0.3% of the total. Отметим, что выручка самого Ростелекома без учета мобильной связи составила 287 млрд руб. в 2013 году, то есть выручка SafeData составляет лишь 0,3% от общей.
Her highest strength was social intelligence, so she re-crafted bagging to make the encounter with her the social highlight of every customer's day. Самой сильной её стороной были коммуникативные способности, поэтому она стала видоизменять процесс упаковки в супермаркете так, чтобы для клиента контакт с ней стал социальным событием дня.
According to our estimates, NOVATEK is likely to be able to spend some $1.5 bin from its free cash flow with no additional borrowing. По нашим расчетам, НОВАТЭК сможет сгенерировать в 2015 году порядка 1,5 млрд долл. свободного денежного потока компании и направить их на реализацию этого проекта, не привлекая дополнительные заемные средства.
This will require payment of salaries and replacement of looted weight scales, bagging equipment and office equipment, as well as security and currency arrangements for large-scale cash disbursements, given the absence of banking facilities. Для этого потребуется выплатить заработную плату и заменить разграбленные весы, упаковочное и канцелярское оборудование, а также провести мероприятия по обеспечению безопасности и обмену валюты для выплат крупных сумм наличностью при отсутствии банковских учреждений.
According to Kommersant, 27 banks are eligible for RUB 830 bin out of a total of RUB 1 trln. По данным Коммерсанта, 27 банков могут претендовать на 830 млрд руб. из 1 трлн руб.
A bank should be a participant of the mandatory deposit insurance system; must comply with CBR norms; equity should be in excess of RUB 25 bin; and the share of loans to private individuals, less mortgage lending, must not exceed 40% of a bank's assets. Банк должен быть участником системы обязательного страхования вкладов; соблюдать установленные Банком России обязательные нормативы; размер капитала банка должен превышать 25 млрд руб.; доля кредитов физлицам, за исключением жилищных (ипотечных) кредитов, не должна превышать 40% активов банка;
Power generation declined 3.4% YoY to 56.7 bin kWh, while heat output remained flat at 67.5 mln Gcal. По итогам 2014 года производство электроэнергии снизилось на 3,4% г/г до 56,7 млрд кВт.ч, отпуск тепла не изменился сохранившись на уровне 67,5 млн Гкал.
Additionally, ROSNANO announced that it will invest RUB 5.5 bin in TMK. Кроме того, РОСНАНО сообщила об инвестициях в ТМК, которые составили 5,5 млрд руб.
The amount for 2015 was confirmed at $8 bin. Сумма на 2015 год подтверждена на уровне 8 млрд долл.
The ECB yesterday came out with a EUR 60 bin monthly bond-purchasing program that is slated to kick off in March. ЕЦБ объявил вчера о программе выкупа активов на 60 млрд евро в месяц с марта этого года.
Upbeat sentiment prevailed on foreign equity markets yesterday, with virtually all stock indices reacting positively to rumors that the ECB is set to unveil a EUR 50 bin monthly bond-buying program through end 2016. Позитив царил и на внешних площадках - выросли практически все мировые индексы. Настроение определяли слухи о запуске ЕЦБ новой программы выкупа активов на 50 млрд евро в месяц до конца 2016 г.
To remind, Sistema was the only shareholder that financed SSTL's operations by purchasing the mobile company's preferred shares totaling $1 bin. Sistema opted for a share conversion as the way to price these investments into its stake. Напомним, что Система - единственная из акционеров финансировала деятельность SSTL путем покупки привилегированных акций на 1 млрд долл., и конвертация - это способ учесть данные инвестиции в доле компании.
Yet in January, the emir of Qatar, Tamim bin Hamad Al Thani, visited Moscow and spent two hours talking with Putin. Тем не менее, в январе эмир Катара Тамим бин Хамад Аль Тани (Tamim bin Hamad Al Thani) посетил Москву и два часа беседовал с Путиным.
The Moscow visit was an opportunity for Prince Mohammed to position himself as more flexible and open than other, traditionally pro-U.S. members of the Saudi royal family, such as Foreign Minister Adel Al-Jubeir and crown price Mohammed bin Nayef, according to Bruce Riedel of the Brookings Institution. Московский визит дал принцу Мухаммаду возможность продемонстрировать, что он более гибок и открыт, чем другие, традиционно проамерикански настроенные члены саудовской королевской семьи — такие, как министр иностранных дел Адель аль-Джубейр (Adel Al-Jubeir) и кронпринц Мухаммад бен Наиф (Mohammed bin Nayef).
Saudi Prince Mohammed bin Salman, the royal responsible for engineering an unprecedented economic overhaul, needs a sturdier oil price to boost the valuation of Saudi Aramco ahead of an initial public offering later in the year. Принцу Саудовской Аравии Мухаммеду бин Салману (Mohammed bin Salman), который отвечает за масштабную экономическую реконструкцию, нужна более устойчивая цена на нефть для повышения стоимости компании Aramco в преддверии первичного размещения акций, которое состоится позже в этом году.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.