Sentence examples of "baggage ramp" in English

<>
Where can I get my baggage? Где я могу забрать свой багаж?
The group took credit for several bomb attacks over the summer, and one of its prominent figures, Oleksiy Albu, recently gave an interview in which he announced his plans to ramp up activity in the region saying "Soon the time will come." Эта группировка уже взяла на себя ответственность за несколько терактов, а один из ее участников, Алексей Албу, недавно дал интервью, в котором пообещал активизировать свою деятельность в этом районе.
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. Чтобы избежать угрозы захвата, весь ручной багаж тщательно проверяется.
In its press release, the company notes that in 2014 China continued to ramp up nitrogen fertilizer exports. В своем пресс-релизе компания отмечает, что в 2014 году Китай продолжил наращивать экспорт азотных удобрений.
Here is my baggage. Вот мой багаж.
Slightly better than expected core CPI figures out of Japan today is helping to lift the yen as the market questions whether more stimulus is needed (we still think the BoJ will ramp up its asset purchases). Сегодняшние ключевые данные CPI Японии были лучше ожидаемого, что помогает поднять йену, так как рынок сомневается, что требуется дополнительная стимуляция (мы по-прежнему считаем, что Банк Японии будет наращивать свои покупки активов).
Let me relieve you of your baggage. Позвольте мне забрать ваш багаж.
Still, after President Donald Trump’s warning that the U.S. would look at whether NATO member states were pulling their weight – a statement that he later softened – the country aims to ramp up defense spending. Тем не менее после того как президент Дональд Трамп заявил о том, что США будут внимательно следить за тем, чтобы все члены НАТО выполняли свои обязательства — позже он несколько смягчил это свое заявление — Черногория намеревается повысить свои расходы на оборону.
Shall I carry your baggage? Могу я понести ваш багаж?
The second is that any "off ramp" from the Ukraine crisis will require Russia and the U.S to rediscover a common language and, belatedly, figure out how to accommodate Russia in a security structure that was designed to contain it. Во-вторых, чтобы выйти из украинского кризиса, России и США придется вновь выработать общий язык и — с большим запозданием — включить Россию в структуры безопасности, изначально создававшиеся, чтобы ее сдерживать.
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane. Пассажиры могут взять на самолёт некоторое количество багажа.
In response, Russia is sure to ramp up its own forces – but that’s less of a concern than it seems, since Russia already has such an overwhelming advantage in Eastern Europe that more military might would be overkill. Россия в ответ наверняка усилит собственную группировку, но это не должно вызывать большой обеспокоенности, так как у Москвы в Восточной Европе и без того подавляющее превосходство, а поэтому дополнительная военная мощь станет уже перебором.
Where can I pick up my baggage? Где я могу забрать багаж?
Its distinctive "ski jump" prow is an admission of technological defeat – because the deck lacks the catapults found on U.S. carriers, jets need the extra boost of the ramp to avoid toppling into the ocean. Носовая часть авианосца, приспособленная для «трамплинного взлета», в технологическом смысле оказалась неудачной: поскольку на палубе нет катапульты, которая есть на американских авианосцах, самолетам требуется дополнительная площадка для того, чтобы не рухнуть в океан.
Please stick this label to your baggage. Пожалуйста, наклейте эту этикетку на ваш багаж.
EF: We need to ramp up our military training program and give the Ukrainians lethal defensive weapons and economic assistance. — Нам необходимо активизировать реализацию нашей программы по подготовке украинских военных и предоставить Украине смертельное оборонительное оружие, а также оказать ей экономическую помощь.
What is the free baggage allowance? Сколько багажа можно провести бесплатно?
While the volume is small, it’s becoming a point of tension between President Vladimir Putin and his U.S. counterpart Donald Trump, who’s pressing Russia and other powers to ramp up opposition to the Communist regime’s nuclear-missile program. Хотя объемы небольшие, они становятся причиной напряженности между президентом Владимиром Путиным и его коллегой в США Дональдом Трампом, который оказывает давление на Россию и другие государства, чтобы усилить оппозицию программе разработки ракетно-ядерного оружия коммунистического режима.
Have you any registered baggage? У вас есть регистрированный багаж?
Years of crippling sanctions took a toll on the Islamic Republic's finances, a situation that the country is still trying to recover from as it continues to ramp up oil production in an effort to reach pre-sanction output levels of 4 million barrels per day (bpd). Годы жестких санкций нанесли серьезный урон экономике исламской республики, в результате которых сложилась ситуация, из которой страна до сих пор пытается выбраться, продолжая ускорять производство нефти в попытке достичь досанкционного уровня производительности (4 миллиона баррелей в день).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.