Sentence examples of "background paper" in English

<>
We could start with background papers from eminent academics and move on to multilateral institutions such as the International Monetary Fund and the G-20. Мы могли бы начать со вспомогательных материалов от выдающихся ученых и двигаться к многосторонним учреждениям, таким как Международный валютный фонд и «Большая двадцатка».
The pilot review programme: an assessment; background paper prepared by the Secretariat; экспериментальная программа обзора: оценка: справочный документ, подготовленный Секретариатом;
Mr. August Gächter, Senior Researcher, Centre for Social Innovation, Vienna, introduced his background paper. Старший научный сотрудник, Центр социальных нововведений, Вена, г-н Август Гехтер представил свой справочный документ.
Third, points three, four and five of the background paper relating to peace operations. В-третьих, это пункты три, четыре и пять рабочего документа, касающиеся операций в пользу мира.
The project background paper is Thandika Mkandawire, Social Policy in a Development Context, PPSPD 7, 2001. Справочным документом по проекту является Thandika Mkandawire, Social Policy in a Development Context, PPSPD 7, 2001.
Technology, Innovation and Commercialisation- Intellectual Assets-Opportunities for Selective Research, background paper by the UNECE secretariat for discussion Технологии, инновации и коммерциализация- Интеллектуальные активы- Возможности выборочного вмешательства, справочный документ для обсуждения, подготовленный секретариатом ЕЭК ООН
Mr. Shearer, speaking on behalf of the working group, introduced the recommendations set out in the background paper. Г-н Ширер, выступая от имени Рабочей группы, вносит на рассмотрение рекомендации, содержащиеся в справочном документе.
Yet, as another Oslo summit background paper shows, education finance is skewed toward the wealthy in most countries. Тем не менее, как говорится в материалах к саммиту в Осло, в большинстве стран мира финансирование образования смещено в пользу богатых.
Parameters for defining the review mechanism for the United Nations Convention against Corruption: background paper prepared by the Secretariat. параметры для определения механизма обзора для Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции: справочный документ, подготовленный Секретариатом;
Activities undertaken to collect and analyse information on possible methods for reviewing implementation: background paper prepared by the Secretariat. проведенные мероприятия по сбору и анализу информации о возможных методах обзора хода осуществления Конвенции: справочный документ, подготовленный Секретариатом.
A background paper by the International Astronomical Union on obtrusive space advertising and astronomical research will be before the Subcommittee. Вниманию Подкомитета будет предложен справочный документ Международного астрономического союза о навязчивой космической рекламе и астрономических исследованиях.
An open-ended group, with Germany as the lead country, made substantive preparations, including the programme and a background paper. Основная подготовка к проведению этого совещания, включая подготовку программы и справочного документа, проводилась группой открытого состава, возглавляемой Германией.
Inter-American Development Bank: Involuntary resettlement: Profile on operational policy on Indigenous Peoples and background paper, October 1998 and 2004 Межамериканский банк развития: недобровольное переселение — документ с изложением оперативной политики в отношении коренных народов и справочная информация, октябрь 1998 года и 2004 год
Furthermore, the expert meeting had agreed to add topics for the long list of specific cases outlined in the secretariat's background paper. Кроме того, совещание экспертов приняло решение включить дополнительные темы в " длинный перечень " конкретных тематических исследований, приведенный в справочном документе секретариата.
Ms. Cristina Torres, of the Pan-American Health Organization, could not attend the workshop, but her background paper, was made available to the workshop. Г-жа Кристина Торрес из Панамериканской организации здравоохранения не смогла принять участие в рабочем совещании, но ее справочный документ был распространен среди участников рабочего совещания.
At the seventh session, the Office organized a briefing and lunchtime panel on treaty body reform and provided a background paper on international monitoring. На седьмой сессии Управление организовало брифинг и обсуждение реформы договорного органа, а также представило справочный документ о международном мониторинге.
The document will probably exceed the mandated 8,500 word limit on documentation and will be issued as a background paper, in English only. Объем этого документа, вероятно, будет превышать установленное ограничение в 8500 слов и будет издан в качестве справочного документа только на английском языке.
Presentation of background paper on Racism and the Internet by consultant, Dr. Yaman Akdeniz (Turkey), Senior Lecturer in Law, University of Leeds, United Kingdom. Презентация информационного документа по теме " Расизм и Интернет ", с которой выступит консультант, д-р Яман Акдениз (Турция), доцент права Лидского университета, Соединенное Королевство
The background paper, including a mock-up of the biennial support budget in the proposed format, had been developed jointly with UNDP and UNFPA. Справочный документ, включая модель двухгодичного бюджета вспомогательных расходов в предложенном формате, был разработан совместно с ПРООН и ЮНФПА.
We commend you, Mr. President, for taking the initiative to organize this debate and also for circulating the background paper, which we find very useful. Г-н Председатель, мы выражаем Вам признательность за эту инициативу по организации этих прений, а также за представление информационного документа, который мы находим крайне полезным.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.