Sentence examples of "background gamma radiation" in English

<>
Nothing harmful, low levels of gamma radiation. Ничего вредного, уровень гамма-излучения низок.
We spent several hours near a binary pulsar that was emitting intense gamma radiation. Мы провели несколько часов около двойного пульсара, излучающего интенсивную гамма радиацию.
In 1967, when the cold war was at its height, U S Military satellites picked up a massive burst Of something called gamma radiation. В 1967 году, в годы холодной войны, американские военные спутники обнаружили массивную вспышку гамма-радиации.
On an industrial scale, the use of gamma radiation to sterilize medical equipment and protect food from contamination is increasingly common in developing countries. В промышленных масштабах все более широко в развивающихся странах используется гамма-излучение, чтобы стерилизовать медицинское оборудование и защитить продукты питания от загрязнения.
This is a gamma radiation spec scan that uses gamma radiation to map three-dimensional function within the brain. Это томограмма гамма-излучения, при котором используется гамма-излучение для трехмерного отображения функций головного мозга.
The released radiation may take the form of particles (including electrons, neutrons and alpha particles) or of electromagnetic gamma radiation or X-rays, all with different amounts of energy. Высвобожденные потоки радиации могут проявляться в виде частиц (в том числе, электронов, нейтронов и альфа-частиц) или электромагнитного гамма-излучения или рентгеновских лучей, причем с различными уровнями энергии.
In many countries, tailing management is absent, and abandoned uranium tailings are commonly used as construction material due to their fine sand texture, raising the level of people's exposition to gamma radiation emitted from these tailings. Во многих странах отсутствует контроль за такими хвостами, и заброшенные урановые хвосты обычно используются в качестве строительного материала из-за их мелкозернистой песчаной структуры, что повышает уровень воздействия на население гамма-излучения из таких хвостов.
All nuclear warheads contain the fissile isotopes of plutonium or uranium, and these all emit radiation, either spontaneous neutron or gamma radiation. Все ядерные боеголовки содержат изотопы плутония и урана, и все они являются источником излучения- либо спонтанного нейтронного излучения, либо гамма-излучения.
Also, in order to detect and report on radioactive contamination of the environment as a result of transboundary transport, the Hydrometeorological Institute measures the absorbed dose of gamma radiation in the air in Žabljak and Herceg Novi. Кроме того, в интересах регистрации радиоактивного загрязнения окружающей среды в результате трансграничного переноса радиоактивных веществ и представления отчетности об этом Гидрометеорологический институт измеряет поглощенную дозу гамма-излучения в воздухе в Жабляке и Херцеге-Нови.
The power drop came with a massive increase in gamma radiation that flooded the reactor compartment. Падение мощности сопровождалось выбросом гамма-радиации, которая заполнила реакторный отсек.
Gamma ray radiation was not particularly bad; at an exposure rate of five millisieverts per hour, it was the equivalent of getting a chest CT scan every hour. Гамма-излучение было не так страшно. Мощность дозы излучения составила пять миллизивертов в час, что равноценно компьютерной томографии грудной клетки, проводимой каждый час.
They then measured how changing the cosmological constant affected the universe’s density, paying particular attention to what that meant about gamma ray bursts raining down radiation on stars and planets. Затем они измерили, как изменение космологической константы влияет на плотность вселенной, обратив особое внимание на гамма-вспышки, поливающие звезды и планеты радиацией.
Jimenez and his team had previously shown that gamma ray bursts could cause mass extinctions or make planets inhospitable to life by zapping them with radiation and destroying their ozone layer. Хименес со своим коллективом ранее доказал, что, обстреливая планеты радиацией и уничтожая их озоновый слой, гамма-вспышки могут вызывать массовое вымирание видов или делать эти планеты непригодными для жизни.
You've got a million kinds of background radiation, cosmic rays, solar flare activity. Миллионы типов скрытой радиации, космические лучи, солнечная активность.
This is the noise that Penzias and Wilson heard - the oldest sound that you're ever going to hear, the cosmic microwave background radiation left over from the Big Bang. Это звук, который услышали Пензиас и Уилсон - самый древний звук, который вам когда-либо доведется услышать, звук космического микроволнового фонового излучения, оставшегося от Большого Взрыва.
If there were any imperfections in the hot fuzz of the Big Bang, they should also be observable in the background radiation. Если в горячем тумане Большого Взрыва действительно были неоднородности, то их также можно будет обнаружить в фоновом излучении.
Although model-based predictions have been published about possible increases in solid cancer incidence among the general population, for all the population groups considered the doses are relatively small and are comparable to doses resulting from exposure to natural background radiation. Согласно опубликованным, основанным на моделях прогнозам возможного роста заболеваемости сoлидным раком среди обычного населения, для всех рассматриваемых групп населения дозы сравнительно невелики и сравнимы с дозами, полученными в результате воздействия естественной фоновой радиации.
It says that natural levels of background radiation in Sheffield are ten times the national average. Тут пишут, что уровень естественной радиации в Шеффилде в 10 раз превышает среднее значение по стране.
Over a million years ago, the ancients discovered a complex structure buried deep within the background radiation, the fingerprints of an intelligence that existed very near the beginning of time itself. Более миллиона лет назад, древние обнаружили сложную структуру, погребённую под фоновой радиацией, отпечатки интеллекта, который существовал очень близко к началу времени как таковому.
In 1951 the United States Navy had established an Office of Naval Research at the University of Puerto Rico in order to conduct experiments involving background radiation. В 1951 году ВМС Соединенных Штатов создали на базе Университета Пуэрто-Рико управление морских исследований в целях проведения экспериментов для исследования космического излучения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.