Sentence examples of "backed" in English with translation "поддерживать"

<>
Most Russians backed the shift. И большинство россиян поддержали такие изменения.
"You have backed me in immense numbers. "Вы поддержали меня в огромном количестве.
The Russians openly backed Annan’s peace initiative. Русские открыто поддержали мирные инициативы Аннана.
Throughout these provocations, Moscow has backed Republika Srpska. Во всех этих провокационных действиях Республику Сербскую поддерживает Москва.
The West Backed the Wrong Man in Ukraine Запад поддержал не того человека на Украине
Here, too, no action or resources backed the strong rhetoric. В данном случае, также, никакие меры или ресурсы не поддержали резкую риторику.
a fiduciary currency backed by the world's central banks. фидуциарной валюте, поддерживаемой центральными банками всего мира.
Bacile said that the film was backed by 100 Jewish donors. Бэсайл сообщил, что фильм поддерживали около сотни еврейских спонсоров.
The goal today, backed by the Apollo Programme, is deep decarbonization. Сегодняшней целью, поддержанной программой «Аполлон», является глубокая декарбонизация.
Each time, the Senate has backed these treaties by overwhelming margins. Каждый раз Сенат поддерживал эти соглашения подавляющим числом голосов.
I have to say, her husband backed her from the start. Должна заметить, что её муж поддерживал её с самого начала.
Fortunately, Ambassador Ekéus backed it and supported the inspectors during the siege. К счастью, посол Экеус поддержал эту инициативу и оказал поддержку инспекторам во время осады.
People who would have never backed Yeltsin supported him against the Communist. Люди, которые никогда бы не стали на сторону Ельцина, поддержали его, выступив против коммунистов.
Hereditary monarchy, often backed by divine authority, has worked in the past. Наследственная монархия, часто поддерживаемая религиозной властью, имела место в прошлом.
Japan's main newspapers have mostly backed the status quo as well. Главные японские газеты, в основном, также поддерживали сложившееся положение вещей.
The main problem is producing well-designed reforms backed by key officials. Основной проблемой является создание хорошо разработанных реформ, поддерживаемых ключевыми должностными лицами.
But wartime victory makes cowards of leaders who backed the wrong side. Но победа в войне делает трусами тех лидеров, которые поддерживали проигравшую сторону.
Even those who backed Saakashvili in the current conflict are chilled by that. Даже те, кто поддержал Саакашвили в текущем конфликте, испытывают страх.
In Crimea, 95.6 percent of those who cast votes backed joining Russia. В Крыму 95,6% проголосовавших на референдуме поддержали присоединение к России.
Obama has backed this message before, and he said it again this week. Обама поддержал это сообщение ранее, и снова повторил его на этой неделе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.