Sentence examples of "back-type parachute" in English

<>
One reason he is fed such a diet of back statistics is that if this type of material is put in a report it is not hard to be sure it is correct. Одна из причин, почему инвестор посажен на диету ретроспективной статистики, заключается в том, что если поместить в отчет такого рода материалы, можно быть уверенным в его достоверности.
Because our daddies are our mirrors that we reflect back on when we decide about what type of man we deserve, and how they see us for the rest of our lives. Наши отцы - это своего рода зеркала, в которые мы заглядываем, когда выбираем свой идеал мужчины, и образ, в котором он будет всегда видеть нас.
Before you can create a credit note for a rebate and use the bill back workbench, you must have some type of trade allowance rebate agreement set up for the customer. Перед тем как можно будет создать кредит-ноту для ретробонуса и использовать рабочее место обратного выставления счетов, необходимо настроить определенный тип соглашения о ретробонусах торговых скидок для клиента.
Go back to the MAILINGS tab, click Select Recipients, and Type a New List. Откройте вкладку "Рассылки", нажмите кнопку "Выбрать получателей", а затем — кнопку "Ввести новый список".
Putting this genie back in its bottle would be virtually impossible without bloodshed of the type we are now witnessing in some parts of the Arab world. Загнать этого джинна обратно в бутылку будет практически невозможно без кровопролития, которое мы сейчас наблюдаем в некоторых частях арабского мира.
Switch back to Design view and, in the Criteria row of the Total Sales Value column, type >100. Вернитесь в Конструктор и в строке Условия отбора столбца "Общее значение продаж" введите >100.
Later questions will refer back to the categories that you define here, e.g. to your definition of " Moped (type 1) "] Последующие вопросы будут касаться категорий, определенных вами в этой таблице, например вашего определения " мопеда (типа 1) ".]
To restore an archived message back to its original folder, select it in the Archive folder, select Move to, and then select the folder or type the name of the folder that you want to move it to. Чтобы восстановить заархивированное сообщение в исходную папку, выберите его в папке "Архив", нажмите кнопку Переместить в, а затем выберите папку или введите ее имя.
But back to the movie version: It has at least 40 major sections and numerous footnotes and digressions in smaller type. Но вернемся к фильму и к его версии контракта. Там как минимум 40 крупных разделов и многочисленные примечания, сноски и отступления мелким шрифтом.
Back in July, the PLA Navy made a dramatic visit to the Baltic Sea, deploying one of its newest and most capable surface combatants, the Type 052D, for its first-ever joint military exercise in those sensitive waters. В июле нынешнего года корабли Военно-морских сил Народно-освободительной Армии Китая совершили впечатляющий визит в Балтийское море, где один из самых современных и наиболее оснащенных китайских кораблей типа 052D впервые в своей истории принял участие в совместных учениях в таком непростом регионе.
It's my understanding that back in 1997, when you were Vice-President, Enron's CEO, Ken Lay, was involved in discussions with you at the White House about helping develop this type of policy, this trading scheme. По моему разумению, еще в 1997 году, когда Вы были вице-президентом, генеральный директор "Энрон", Кен Лей принял участие в обсуждении с вами, в Белом Доме, о содействии в развитии такого рода политики, этой торговой махинации.
Back in the summer we were all talking about what we were going to do next with the magazine and we were all inspired by what happened in Tunisia and thought that America was ripe for this type of rage. Еще летом мы все говорили о том, что будем делать дальше с журналом, и мы все были вдохновлены тем, что случилось в Тунисе, и подумали, что Америка созрела для этого типа гнева.
The first was not deployed after a malfunction aboard the C-130, and the other did not transmit data after it was dropped out the back of the plane and fluttered to the open water via a parachute. Один не был установлен из-за неполадок на борту C-130, а второй, будучи сброшенным с самолета, не передал никаких данных и спланировал на поверхность воды на парашюте.
Depending on what type of account you have, you can back up your emails, your personal address book, your navigation pane settings, your signatures, templates, and more. В зависимости от типа учетной записи вы можете создавать резервные копии сообщений электронной почты, личной адресной книги, параметров области навигации, подписей, шаблонов и т. д.
Now, all you have to do is type your password, and everything comes back just as you left it, including your email. Теперь вам достаточно ввести пароль, и вы сможете продолжить с того, на чем остановились, включая работу с почтой.
Having a single account type means that absolutely nothing is held back or reserved for different client groups. Счет XGLOBAL позволяет пользоваться всеми возможностями и привилегиями вне зависимости от статуса клиента.
Russian tank-maker Uralvagonzavod cooked up that vehicle type specifically for the Kremlin’s armored units back in 2010. Российский производитель танков «Уралвагонзавод» специально разработал эту модификацию для российских бронетанковых войск еще в 2010 году.
You can choose the type of engagement and the window for engagement (how far back we'll go to find people who engaged) for people in your audience. Вы можете выбрать тип взаимодействия и окно взаимодействия (период, взаимодействие в течение которого мы будем учитывать) для определения своей аудитории.
With Engagement Custom Audiences, you can choose the type of engagement and the window for engagement (how far back we'll go to find people who engaged) for people in your audience. При использовании индивидуально настроенных аудиторий для вовлеченности вы можете выбрать тип взаимодействия и окно взаимодействия (период, за который учитывается взаимодействие) для определения своей аудитории.
the soldiers, each carrying something on the order of 70 pounds of gear in addition to 30 pounds of parachute rigging, don't so much jump from the plane as waddle off the back of it and fall to the ground at about 20 feet pe`r second. Спецназовцы, каждый из которых несет на себе более 30 килограммов выкладки плюс парашют весом 14 килограммов, не выпрыгивают, а буквально вываливаются из хвостовой части самолета и летят к земле со скоростью шесть метров в секунду.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.