Sentence examples of "back-of-panel wiring" in English

<>
The CCVT, however, has raised concerns regarding instances where hearings have, in its view, become adversarial due to the intervention of panel members, refugee hearings officers and representatives of the Minister of Citizenship and Immigration who may, with the concurrence of the Chair of the IRB, attend certain refugee hearings. Однако КЦЖП высказывает обеспокоенность относительно тех случаев, когда слушания, по его мнению, приобретали состязательный характер по причине вмешательства отдельных заседателей, должностных лиц, занимающихся рассмотрением дел беженцев, и представителей министерства по вопросам гражданства и иммиграции, которые могут, с согласия Председателя КИБ, участвовать в проводимых в суде слушаниях по некоторым беженским делам.
He knows the area like the back of his hand. Он знает окрестности как свои пять пальцев.
To help shape the news story and respond to many requests, DPI organized briefings of editors or editorial boards on behalf of Panel members, both before and after the launch of the report. Для содействия подготовке информационных материалов и представления ответов на многочисленные просьбы ДОИ организовал брифинги для редакторов или редакционных советов от имени членов Группы как до, так и после выпуска доклада.
There is a large garden at the back of his house. Позади дома есть большой сад.
The Department cooperated with the NGO Committee on Disarmament7 and the Department of Public Information in conducting a number of panel discussions in the fall of 1998 and 1999 during Disarmament Week, and in the spring of 1999 during the third session of the Preparatory Committee for the 2000 Review Conference of the Parties to the Nuclear Non-Proliferation Treaty and during the session of the Disarmament Commission. Департамент сотрудничал с Комитетом по разоружению НПО7 и Департаментом общественной информации в проведении ряда групповых обсуждений осенью 1998 и 1999 годов в ходе недели разоружения и весной 1999 года в рамках третьей сессии Подготовительного комитета Конференции 2000 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора и в ходе сессии Комиссии по разоружению.
Mary was killed with a pistol shot to the back of the head at close range. Мэри была убита выстрелом из пистолета в затылок с близкого расстояния.
Memorial meetings and production of panel displays of United Nations peacekeepers and staff members who lost their lives in the service of peace (Public Affairs Division); проведение заседаний и подготовка экспозиций, посвященных памяти миротворцев и сотрудников, которые погибли, неся службу в интересах дела мира (Отдел по связям с общественностью);
There's gum stuck to the back of my shoe. У меня к подошве прилипла жвачка.
It recommended that information and documents could be handed over provided that such release did not place at risk the safety of Panel members, its staff or its sources, did not violate a duty of confidentiality owed to a source or did not compromise the Panel's internal decision-making. Оно рекомендовало, чтобы информация и документы передавались при том условии, чтобы это не создавало угрозы для безопасности членов Группы, ее сотрудников или их источников, не нарушало обязательства по сохранению конфиденциальности в отношении источника и не препятствовало внутреннему процессу принятия решений в Группе.
Please send us the reply form at the back of our invitation as soon as possible. Заполните, пожалуйста, бланк для ответа на обратной стороне нашего приглашения и пришлите как можно быстрее.
4 Among the activities undertaken by the Task Force, in close collaboration with NGOs and civil society groups, are the preparation of analytical papers on issues related to financing development and the holding of panel discussions. 4 К мероприятиям, проведенным Целевой группой в тесном взаимодействии с НПО и общественными объединениями, относятся подготовка аналитических документов по вопросам, касающимся финансирования развития, и проведение групповых обсуждений.
Tears pricked the back of my eyes. У меня на глазах выступили слезы.
They also had corresponding powers to end inquiries, terminate the appointment of panel members and alter the terms of reference, should circumstances warrant such action. Они также обладали соответствующими полномочиями прекратить расследование, уволить назначенных членов групп и изменить их сферу компетенции, если того требовали обстоятельства.
How the back of the plane is laid out - particularly whether seating is 9 or 10 abreast - is central to the economic performance claims being made for new "mini-jumbo" jet designs. Компоновка задней части самолета - особенно то, сидят ли 9 или 10 человек в ряд - занимает центральное место в заявлениях об экономической эффективности новых проектов "мини-аэробусов".
We fully endorse, therefore, the views of Panel that the travel ban list should not be set in stone. Поэтому мы полностью поддерживаем мнение Группы о том, что список лиц, в отношении которых действует запрет на поездки, не должен быть чем-то вечным.
"Loud declarations about 'foreigners getting to the back of the queue" and "Aussie jobs first" are a very unpleasant throwback to a time when unions demanded a protected labor market," she told the Australia India Institute today. "Громкие заявления типа "иностранцы - в конец очереди" и "сначала работу австралийцам" представляют собой очень неприятный откат к временам, когда профсоюзы требовали защищенный рынок труда", - сказала она Институту "Австралия - Индия" сегодня.
The Department cooperated with the NGO Committee on Disarmament and the Department of Public Information in conducting a number of panel discussions in the fall of 2000 and 2001 during Disarmament Week, and in the spring of 2002 during the first session of the Preparatory Committee for the 2005 Review Conference. Департамент сотрудничал с Комитетом неправительственных организаций по разоружению и Департаментом общественной информации в проведении ряда дискуссионных форумов осенью 2000 и 2001 годов в ходе Недели разоружения и весной 2002 года в ходе первой сессии Подготовительного комитета Конференции 2005 года по рассмотрению действия Договора.
“I feel a lot of water on the back of my head,” Parmitano reported over the loop. «Я чувствую, что у меня на затылке большое количество воды, — доложил он по связи.
The symbol appearing on either model of panel may be used in conjunction with a direction sign as in the examples G, 7 and G, 8 given in Annex 3 to the Convention on Road Signs and Signals (1968). Изображение любого из образцов таблички может использоваться совместно с указателем направления, как это сделано в примерах G, 7 и G, 8, приведенных в приложении 3 к Конвенции о дорожных знаках и сигналах (1968 год).
Parmitano was in the middle of the reach test when he noticed what felt like water at the back of his neck. Пармитано засунул руку почти наполовину, когда почувствовал, что у него мокрая шея от воды.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.