Sentence examples of "back yard" in English

<>
We wandered through the beautifully decorated back yard. Мы решили прогуляться по изысканно украшенному заднему двору.
Could Kyrgyzstan be the democracy in Afghanistan's back yard? Может ли Киргизия стать демократической страной на заднем дворе у Афганистана?
The boys are throwing a ball in the back yard. Ребята играют в мяч на заднем дворе.
Hid something under the floorboards, maybe, or in the back yard? Не прятал что-то под паркетом, может быть, на заднем дворе?
We should perhaps start somewhere in the United States’ back yard. Возможно, нам следует начать где-нибудь на заднем дворе США.
I'm just gonna grill out some burgers in the back yard. Я просто приготовлю гамбургеры на гриле на заднем дворе.
You know, on my back stoop, the lot across the street, back yard. И возле дома, и на улице, и на заднем дворе.
We found that cut up, in the boiler room outside in the back yard. Мы его нашли распоротым в бойлерной на заднем дворе.
Moscow’s willingness to help Hugo Chavez, the Crazy Eddie of the Western Hemisphere, acquire nuclear capabilities — even if they are ostensibly for peaceful power-generation purposes — is an unfriendly act in our geopolitical back yard. Готовность Москвы помочь Уго Чавесу заполучить ядерный потенциал, пусть даже только для мирных задач производства электроэнергии — это недружественный жест, совершённый уже на нашем геополитическом заднем дворе.
“Simply put, [Europa] is the place to go to look for living life today — life that we can someday poke and prod and see where a second origin of life has occurred in our own back yard,” says Hand. «Говоря проще, Европа — это то место, где сегодня следует искать жизнь, жизнь, к которой мы однажды сможем прикоснуться и проверить, действительно ли второй источник жизни находится у нас на заднем дворе», — сказал Хэнд.
You try to open up a halfway house, try to open a rehab center for drugs or alcohol, try to build a little home for some retarded people who want to work their way into the community, people say not in my back yard. Вы пытаетесь открыть реабилитационный центр для наркоманов или алкоголиков, пытаетесь построить небольшой дом для умственно отсталых которые хотят по-своему работать в общине, люди говорят - не в моём заднем дворе.
As a 2016 report from the Rand Corporation concluded, Russia could overrun the Baltics in three days, and given the overwhelming military force that Russia can bring to bear in its back yard, it is hard to imagine anything other than a similar outcome in Ukraine. Как было подчеркнуто в опубликованном в 2016 году докладе Rand Corporation, Россия может захватить Прибалтику в течение трех дней, а с учетом подавляющей военной силы, которую Россия может направить на свой задний двор, трудно представить себе что-то кроме похожего результата на Украине.
There is more than a little hypocrisy in that outrage, since many of those same hawks successfully lobbied for adding the Baltic republics to NATO and now advocate deploying ballistic missile defenses in Eastern Europe and offering NATO membership to Ukraine and Georgia — as though Russia has no justifiable reason to object to such moves in its geopolitical back yard. Возмущение их не в малой мере является лицемерным, ведь многие из этих же самых «ястребов» успешно добивались вступления в НАТО стран Балтии, а теперь выступают за то, чтобы развернуть системы защиты от баллистических ракет в Восточной Европе и предложить членство в НАТО Украине и Грузии, как будто бы Россия не имела разумных причин возражать против подобных действий, совершаемых на её геополитическом «заднем дворе».
Think back to the Second World War, for example, there was the Victory Garden movement where everyone was growing a garden plot and something like 40% of fruit and vegetables were being produced from front yards and back yards and vacant lots, and so on. Подумайте о Второй Мировой Войне, например, тогда процветало движение Победного Садоводства, где каждый держал садовый участок и что-то около 40% фруктов и овощей выращивалось на переднем или заднем дворе и на пустых участках земель, и тому подобное.
No more mosques in this back yard Никаких мечетей в этом районе
In Central Asia, Chinese inroads in Russia’s back yard Центральная Азия: Китай проникает в российскую сферу влияния
But we can go ahead and light sparklers in our own back yard? Но мы ещё можем погулять по нашей лужайке и зажечь пару бенгальских огней?
Why do they leave all these rocks and shit laying in their back yard? И почему никто не уберет все эти камни и мусор?
The colder war: U.S., Russia and others are vying for control of Santa’s back yard США, Россия и другие страны соперничают за контроль над угодьями Санты
For Russia, support of Maduro constitutes a geopolitical power play, propping up an oppositional nation in America’s back yard and building influence in the region. Для России поддержка Мадуро является геополитической силовой борьбой, в рамках которой она помогает антиамериканской стране, находящейся в глубоком тылу у США, и наращивает свое влияние в регионе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.