Sentence examples of "back support" in English

<>
" Passenger compartment " means the space for occupant accommodation, bounded by the roof, floor, side walls, doors, outside glazing and front bulkhead and the plane of the rear compartment bulkhead or the plane of the rear-seat back support; " салон " означает пространство, предназначенное для водителя и пассажиров и ограниченное крышей, полом, боковыми стенками, дверями, окнами, передней перегородкой и плоскостью перегородки заднего отделения или плоскостью опоры спинки заднего сиденья;
There is no safety, no back support, no pads, no crash mats, no sand pits in the ground. Никакой безопасности, никаких страховочных поясов, ни площадок, ни матов, ни песчаных подушек на земле.
But in the past decade, even as Russia rebounded financially, Putin and Medvedev’s government cut back support for those foundations. Однако за последнее десятилетие, несмотря на экономический подъем в России, Путин и правительство Медведева сократили финансирование этих фондов.
Reflecting this line of thinking, Trump has announced his intention to reverse carbon-emission limits for coal-fired power plants, step up fossil-fuel production, and roll back support for wind and solar power. Отражая эту линию мышления, Трамп анонсировал свои намерения полностью изменить ограничения по выбросам углерода для угольных электростанций, наращивать объем добычи ископаемого топлива, а также убрать поддержку развития энергии ветра и солнца.
Along with scaling back support for missile defense in Eastern Europe, Obama should communicate his firm support for bringing Russia into the World Trade Organization and dropping the discriminatory Jackson-Vanik Amendment (steps that would require real political leadership in the midst of an economic downturn). Помимо свертывания планов по размещению ПРО в Восточной Европы, Обама должен определенно высказаться за прием России во Всемирную торговую организацию и отмену дискриминационной поправки Джексона-Вэника (в период экономического кризиса такие шаги требуют твердой политической воли).
A President Clinton or Trump, however, should resist these calls, pare back support, and ask themselves why U.S. military involvement in a sectarian civil war is in America’s national security interest or how it contributes to Washington’s counterterrorism goals against Al Qaeda in Yemen. Но новый президент должен противостоять этим призывам и сокращать объемы помощи, спрашивая себя о том, почему военное вмешательство США в межконфессиональную гражданскую войну в американских национальных интересах, и как это способствует контртеррористическим целям Вашингтона в борьбе с «Аль-Каидой» в Йемене.
On Syria, Lukyanov said, Putin is seeking to convince Erdogan to scale back support for Islamist rebels fighting Assad, just as government forces backed by Russia are closing in on the opposition’s stronghold in Aleppo, the country’s largest city before civil war erupted five years ago. Что касается Сирии, сказал Лукьянов, Путин хочет убедить Эрдогана пересмотреть свою поддержку исламистских повстанцев, борющихся против Асада, потому что правительственные силы Сирии при поддержке России приближаются к узлу сопротивления оппозиции в Алеппо, самом крупном городе страны до разгорания гражданской войны несколько лет назад.
Muslim Brotherhood groups have mostly foundered since, and Qatar reeled back its support for them in 2014 when faced with diplomatic threats from its Gulf neighbors. Группировки «Братьев-мусульман» с тех пор в основном терпели неудачи, и в 2014 году, столкнувшись с угрозами со стороны своих соседей в Персидской заливе, Катар отказался поддерживать их.
Neither approach has caused him to pull back his support of separatists in eastern Ukraine. Однако принятые меры не заставили российского президента прекратить поддержку сепаратистов на востоке Украины.
These have been targeted at Putin and his inner circle to pressure Russia to pull back its support for Ukrainian separatists. Они были введены против Путина и людей из его ближнего окружения, чтобы заставить Россию прекратить поддерживать украинских сепаратистов.
He owed $39,000 in back child support, and he wasn't a doctor. Он должен 39 тысяч алиментов на ребенка, и он не был доктором.
And I'm not even asking for any back child support. Я не прошу возвращения алиментов на ребенка.
Conversely, a reversal back below support at today’s Asian session low and the Head-and-Shoulders neckline at 1.0820 would cast doubt on the short-term bullish outlook. И наоборот, разворот назад ниже поддержки на уровне сегодняшнего минимума Азиатской сессии и линии шеи модели «голова и плечи» на отметке 1.0820 бросит тень сомнения на краткосрочный бычий прогноз.
WTI pulls back to hit support at 50.60 WTI отступает касаясь уровня поддержки 50,60
However, America also believes that rolling back popular support for Islamic fundamentalism in the long term requires a legitimate democratic government. Однако, Америка также полагает, что для того, чтобы уменьшить народную поддержку Исламскому фундаментализму в долгосрочной перспективе, необходимо законное демократическое правительство.
If the pair fails to break through this level it could highlight some underlying weakness in AUDUSD and it may begin to drift back towards support around 0.9330. Если данная пара не сможет прорваться через этот уровень, это может подчеркнуть некоторую основополагающую слабость пары AUD/USD и пара может начать снова снижаться к поддержке в районе 0.9330.
USD/CAD hit the 1.2800 (R1) resistance line on Wednesday and pulled back to find support at 1.2620 (S1), marginally above the 50-period moving average. USD / CAD протестировал уровень сопротивления 1,2800 (R1) в среду и отскочил обратно к поддержке 1,2620 (S1), незначительно выше скользящей средней 50 - периода.
Poroshenko and Yatsenyuk might be able to lure the Radical Party back and gain support from three smaller oligarchic parties outside the coalition, but doing so would confirm that they instigated the coup and undermine their reputation among voters. Возможно, Порошенко и Яценюку удастся заманить «Радикальную партию» обратно и получить поддержку со стороны трех небольших олигархических партий, которые не входят в коалицию. Но такие действия станут подтверждением того, что это они спровоцировали переворот, и их репутация среди избирателей будет подорвана.
Allende made progress in improving conditions for people, reversing the effects of the repressive Latin American military model. His successor Pinochet brought it all back with our support. Альенде улучшил условия жизни простых граждан, отказавшись от обычной политики военных режимов Латинской Америки, а его преемник Пиночет вернул всё в первоначальный вид — с нашей помощью.
USD/JPY pulls back and hits support at 120.85 USD/JPY откатывает и сталкивается с поддержкой на 120.85
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.