Sentence examples of "back reaction" in English

<>
And in all these 42 cases, when we kept pushing them back, there was three kinds of reaction. И во всех этих 42 случаях, когда мы продолжали им противостоять, было три типа реакции.
We believe in the utility of diplomatic engagement, but when one side turns its back on progress, it demands a reaction. Мы верим в пользу дипломатической работы, но когда одна из сторон отворачивается от прогресса, это требует реакции.
But back in the 1920s, the initial reaction to Dirac's equation among physicists was deeply sceptical. Но еще в 1920-е годы, первоначальная реакция на уравнение Дирака среди физиков была глубоко скептической.
Test of fall back arrangements This test shall demonstrate the reaction of the Inland ECDIS equipment to a failure of any internal or external component and the possible and required actions by the operator. Данная проверка должна продемонстрировать способность оборудования СОЭНКИ ВС реагировать на сбой в работе любого внутреннего или внешнего компонента системы, а также возможные и необходимые действия оператора.
In this case, it indicates that something bent the arm back, snapping it on the backside of the elbow, which in turn caused chain reaction injuries to the rotator cuff and shoulder. В таком случай, это показывает что рука была согнута назад, например резким ударом по задней стороне локтя, что вызвало цепную реакцию травм трапеции и плеча.
But Russia’s decision to try to create a new movement for “traditional values” as a way to push back against Western meddling is a dictionary definition of a strategy, and I see no possible way for it to be interpreted merely as a plodding reaction to the decisions of others. Однако решение России попытаться создать новое движение в защиту «традиционных ценностей», чтобы дать отпор западному вмешательству – это классический пример стратегии, и я не понимаю, каким образом его можно интерпретировать как обычную рефлекторную реакцию на чужие решения.
Can I ask you to please recall a time when you really loved something - a movie, an album, a song or a book - and you recommended it wholeheartedly to someone you also really liked, and you anticipated that reaction, you waited for it, and it came back, and the person hated it? Постарайтесь, пожалуйста, вспомнить момент, когда вам что-то очень понравилось - фильм, диск, песня или книга - и вы от всей души порекомендовали эту вещь близкому и любимому человеку, с интересом и нетерпеливо ожидали его реакцию, а потом оказалось, что вещь ему совершенно не понравилась.
But thankfully, a light bulb went on over my head, and my next reaction was very different, and I took a step back, and I thought, "Whoa - you know, has it really come to this? Но к счастью, я вовремя опомнился, и моя следующая реакция была совсем другой. Я остановился и подумал: "Неужели все зашло так далеко?
For your own reasons that have nothing to do with our struggle, you encourage the extremism of Hamas, thus provoking Israel's violent reaction, aggravating our suffering, and pushing back the solution that we all want. По своим собственным причинам, которые не имеют ничего общего с нашей борьбой, вы поощряете экстремизм ХАМАСа, таким образом провоцируя жесткую реакцию Израиля, усиливая наши страдания и препятствуя принятию решения, которое мы все хотим.
Overall, we think that a Yes vote could trigger a much larger reaction than a No vote for GBPUSD, and any bounce in GBPUSD on the back of a No vote could be short-lived. В целом, мы полагаем, что голосование «за» вызовет гораздо большую реакцию пары GBPUSD, чем «против», и любой отскок GBPUSD на фоне победы кампании «против» будет недолговечным.
You know? This is a fantastic reaction from someone, very genuine video that they've shot in their back garden. Это же фантастическая реакция от кого-то, подлинное видео, снятое с заднего двора.
The Quick Reaction Force sprang into action and MEDEVAC did its duty to get him back to the hospital within that crucial one-hour time frame,” Warren said. Силы быстрого реагирования начали действовать оперативно, а команда медицинской эвакуации выполнила свою задачу, доставив военнослужащего в госпиталь за один час, что крайне важно, — сказал Уоррен.
Then we can modulate the reaction to create an inversion wave in the warp field and force the ship back into normal space! И тогда мы сможем использовать эту реакцию для создания обратной волны в варп поле и выталкивания корабля обратно в нормальное пространство!
The initial reaction was a 20% drop in EURCHF, but since last week, EURCHF has been clawing back some recent losses, and is now at its highest level since the peg was dropped on 15th Jan. Изначально EURCHF упала на 20%, но с конца прошлой недели она возместила некоторые свои недавние потери, и сейчас находится на максимальном уровне с тех пор, как банк отказался от привязки курса 15-го января.
Overall, the market reaction to this report has been subdued: EURUSD briefly spiked to 1.2440, USDJPY pulled back to 114.60, and AUDUSD ticked up to .8635, but all of those initial reactions are fading as we go to press. В целом, реакция рынка на этот отчет была сдержанной: EURUSD ненадолго резко выросла до уровня 1.2440, USDJPY откатилась обратно к отметке 114.60, и AUDUSD немного поднялась до .8635, но на момент выхода этой публикации изначальная реакция пар постепенно сходит на нет .
One of the materials that can do this is a remarkable material, carbon, that has changed its form in this incredibly beautiful reaction where graphite is blasted by a vapor, and when the vaporized carbon condenses, it condenses back into a different form: Один из материалов, который позволяет это делать, поразительный материал, углерод, изменивший форму в этой необычайно красивой реакции, где графит разрушается паром, а затем, когда испарившийся углерод конденсируется, он конденсируется в другую форму:
Looking to the 4hr chart, the initial bullish reaction to NFP took the USD/JPY above key previous resistance at 1.0270, but sellers quickly drove the pair back down into the recent range. Если посмотреть на 4-часовой график, изначальная бычья реакция на NFP привела пару USD/JPY выше ключевого предыдущего сопротивления на уровне 1.0270, но продавцы быстро опустили пару назад в недавний диапазон.
And rather than a knee-jerk reaction to domestic economic weakness, Gaddy said, Russia’s intervention in Syria is a way to elbow the country back onto the main stage of international affairs — especially in a part of the world which has long been in Moscow’s orbit. И, по мнению Гэдди, интервенция России в Сирии — это не столько спонтанная реакция на ослабление экономики страны, сколько попытка протолкнуть Россию, опять вернуть ее на главную сцену международных событий — и в частности, в тот регион, который долгие годы находился в сфере влияния Москвы.
The market reaction supports the dovish-Fed view: US 10yr bond yields are dropping to a new 20-month low under 1.70%, while the dollar is pulling back against most of its major rivals. Реакция рынка в пользу «голубиной» точки зрения ФРС: доходность 10-летних облигаций США падает к новому 20-месячному минимуму менее 1.70%, а доллар откатывается по отношению к большей части своих основных конкурентов.
Please step back. Пожалуйста, отойдите.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.