Sentence examples of "back of our heads" in English

<>
And Santana's trying to demean us to get inside of our heads so that we remain losers. Так и Сантана пытается унизить нас, чтобы убедить нас в мысли, что мы всё ещё неудачники.
Please send us the reply form at the back of our invitation as soon as possible. Заполните, пожалуйста, бланк для ответа на обратной стороне нашего приглашения и пришлите как можно быстрее.
How much more shit can they pile on top of our heads? Сколько еще дерьма может свалиться нам на головы?
He died of a heart attack, in the back of our ambulance. От сердечного приступа прям в нашей скорой.
They watch the tops of our heads moving below on Earth. Они видят как наши макушки движутся внизу на земле.
Now there are many forms of blindness where the photoreceptors, our light sensors that are in the back of our eye, are gone. Существует несколько форм слепоты, при которых зрительные рецепторы, наши световые сенсоры на дне глаза, атрофируются.
As a member of SADC, we are also guided by the recommendations of the Summit of our heads of State, held in Blantyre, Republic of Malawi, in 1997, which established a regional plan of action that calls for the promotion of gender equity through the empowerment of women. Являясь членом САДК, мы в своей деятельности руководствуемся рекомендациями, разработанными на состоявшейся в 1997 году в Блантайре Встрече на высшем уровне глав наших государств, на которой был принят региональный план действий, содержащий призыв к достижению гендерного равенства посредством предоставления полномочий женщинам.
To that end, we are pursuing, with the personal commitment and involvement of our heads of State and Government themselves, the implementation of the priorities set out in our flagship programme, the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). В этих целях, при личном участии и самоотдаче со стороны глав государств и правительств нашего континента, мы настойчиво осуществляем первоочередные задачи, определенные в нашей главной программе — Новом партнерстве в интересах развития Африки (НЕПАД).
My country, in response to the explicit request of our heads of State, has therefore told the Secretary-General that we are very willing to host in Kinshasa the United Nations office for Central Africa, in the belief that the United Nations must now take a forward-looking approach to the problems of Central Africa and address them in a comprehensive and integrated manner. Поэтому моя страна- в ответ на открытую просьбу наших глав государств — заявила Генеральному секретарю о своей готовности принять у себя, в Киншасе, отделение ООН в Центральной Африке, поскольку она твердо убеждена в том, что ООН должна сейчас осуществлять перспективный подход в проблемам Центральной Африки и решать их комплексным и всеобъемлющим образом.
The draft resolution recalls the resolve of our heads of State and Government at the Millennium Summit to keep all options open for achieving the elimination of nuclear weapons, including the possibility of convening an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers. В проекте резолюции содержится напоминание о готовности глав наших государств и правительств, заявленной на Саммите тысячелетия, сохранять открытыми все варианты для достижения ликвидации ядерного оружия, включая возможность созыва международной конференции для выявления путей устранения ядерных опасностей.
As members know, many of our heads of State or Government, based on discussions held on the margins of the Non-Aligned Movement summit in Havana in May and following discussion of the Conference at the recently concluded meeting of the CARICOM Council of Foreign Ministers, had committed themselves to attending the Conference on the dates previously agreed upon by the General Assembly, that is 1 to 3 June. Как известно членам Ассамблеи, многие главы наших государств и правительств с учетом итогов дискуссий, проходивших в рамках встречи на высшем уровне Движения неприсоединения в Гаване в мае текущего года, и последующей дискуссии о Конференции на недавно завершившемся заседании Совета министров иностранных дел стран — членов КАРИКОМ взяли на себя обязательство принять участие в работе Конференции в ранее согласованные Генеральной Ассамблеей сроки — с 1 по 3 июня.
“We’ve been scratching our heads.” — И этот факт нас озадачил».
He knows the area like the back of his hand. Он знает окрестности как свои пять пальцев.
We tried to make the most of our chances. Мы постарались использовать наши возможности по полной.
Champagne tingles on the tongue, and its fizz seems to carry aromas and flavors straight to our heads. Мы чувствуем легкое покалывание на языке, а его шипение завораживает нас своими ароматами и вкусом.
There is a large garden at the back of his house. Позади дома есть большой сад.
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. И я знаю, что вы это сделали не просто для того, чтобы выиграть выборы. И я знаю, что вы сделали это не для меня. Вы сделали это, потому что понимаете масштабы предстоящей работы. И хотя этим вечером мы празднуем, мы знаем, что завтрашний день принесёт нам величайшие вызовы в нашей жизни: две войны, угрозу планете и худший финансовый кризис столетия.
The point is to keep our feet on the ground and our heads out of the dark clouds. Задача заключается в том, что сохранять спокойствие и ясность мыслей.
Mary was killed with a pistol shot to the back of the head at close range. Мэри была убита выстрелом из пистолета в затылок с близкого расстояния.
All the members of our club, excluding me, are men. Все члены клуба, кроме меня, — мужчины.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.