Sentence examples of "back move" in English

<>
WTI traded higher during the European morning Tuesday but later in the day, it pulled back to move in a consolidative manner between 47.15 (S1) and 47.75 (R1). WTI торговалась выше во время европейской сессии вторника, но позже в тот же день, она упала, и торговалась в режиме консолидации между 47,15 (S1) и 47,75 (R1).
Back up, move, or deploy an Access web app by saving it as an app package. Создавайте резервные копии веб-приложения Access, перемещайте и развертывайте веб-приложение, сохранив его в виде пакета.
Lukashenko refused to back Putin's move, fearing his small country would be next in line. Лукашенко отказался поддержать действия Путина, опасаясь, что его небольшая страна будет следующей в очереди.
This could be because Treasuries attracted safe haven flows on the back of the SNB move. Это может быть связано с тем, что на фоне действий ШНБ «безопасный» приток капитала был именно к Казначейским ценным бумагам.
The test, if adopted, would be applied through a criteria aimed at preventing 457s being used to fill unskilled positions or as a back door way to move family and friends to Australia. Этот тест, в случае его принятия, будет применяться по критериям, направленным на предотвращение использования виз класса 457 для заполнения неквалифицированных должностей или в качестве лазейки для перемещения семьи и друзей в Австралию.
Many in the West were under the impression that Russia was ready to yield the East and the South in the hope of avoiding new sanctions and convincing the West to lift the existing ones, close its eyes to the unification with Crimea, invite Russia back to the G8 and move on as if nothing had happened. У многих на Западе возникло впечатление, что Россия готова уступить восток и юг в надежде избежать дальнейших санкций, а также убедить Запад отменить существующие, закрыть глаза на присоединение Крыма, пригласить Москву обратно в Группу восьми и жить дальше, как будто ничего не произошло.
So the hardest thing for me was the kinesthetic thing, of looking at my hands through two mirrors, laying on my back and not able to move at all except for my hand. Самой трудной вещью для меня были ощущения - смотреть на руки через два зеркала, лёжа на спине. Я не мог двигать ничем, кроме рук.
There was great potential in regional cooperation among the countries from the South and he called on South Asian countries to put the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) back on track in order to move forward together and bring prosperity to their peoples and earn the place in the world which South Asia collectively deserved. Большой потенциал заложен в региональном сотрудничестве между странами Юга, и он призывает южноазиатские страны возобновить деятельность Ассоциации регионального сотрудничества стран Южной Азии (СААРК) для того, чтобы двигаться вперед вместе и добиться процветания для своих народов и завоевать в мире место, которого Южная Азия заслуживает вместе со всеми.
Without having to click back into the page, simply move your mouse pointer between pages for simultaneous browsing. Нет необходимости переключаться между страницами: можно просматривать обе, просто передвигая курсор мыши с одной на другую.
Will told me if I ever got back down to a size 4, we'd move in together. Уилл сказал мне, если я когда-нибудь уменьшусь до 4 размера, мы съедемся.
My back aches and I can hardly move. У меня болит спина и я с трудом могу двигаться.
Now layla and this guy are back to square one, Looking to move those stones. Теперь Лэйла и этот парень должны снова искать, где можно сбыть камни.
Sit back down on the bench and don't move. Сядьте обратно на лавочку и не двигайтесь.
That is to say, if a market retraces back to the level or area a major move started from, many times (not every time) it will again bounce or fall away from that same level / area. То есть, если рынок восстанавливается обратно к уровню или области начала основного движения, то цена многократно вновь совершит отскок от этого уровня/ области.
Using these four tools, you can rotate your object’s angle, tilt it back and forth, spin it around, and move it forward and backward in space. Используя эти четыре инструмента, вы можете поворачивать свой объект на определенный угол, отклонять его назад и вперед, вращать и перемещать его вперед и назад в пространстве.
There is potential for the greenback to push further higher later this week, especially if the latest US data beats expectations (in particular the ISM services PMI and the NFP) or if the EUR/USD extends its decline on the back of, say, an extremely dovish ECB move on Thursday. Есть потенциал для дальнейшего продвижения доллара выше далее на неделе, особенно если последние данные превзойдут ожидания (в частности PMI сектора сферы услуг от ISM и NFP), или если пара EUR/USD продолжит снижаться на фоне, скажем, чрезвычайно «голубиного» действия ЕЦБ в четверг.
Use this button and the A, B, X, Y, Back, Xbox Guide, and Start buttons to move around and control the Xbox Dashboard. Используйте эту кнопку и кнопки A, B, X, Y, Назад, Xbox Guide и Start, чтобы перемещаться и взаимодействовать с панелью управления Xbox.
I'll be back in touch when I know What our next move is, okay? Я с тобой свяжусь, как только я буду знать, что теперь делать, ладно?
And you know we can't just sit back and wait for them to make the first move. И ты знаешь, что мы не можем просто сидеть на месте и ждать, пока они сделают первый шаг.
-Entry price is not more than 300 pips away from base line as it will likely whip back to the line if we enter on an extended move. Цена входа - не дальше 300 пипсов от базисной линии, поскольку она, вероятно, откатится назад к линии, если мы войдем в расширенное движение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.